puffin leucomèle
Français
Étymologie
Locution nominale
Singulier | Pluriel |
---|---|
puffin leucomèle | puffins leucomèles |
\py.fɛ̃ lø.kɔ.mɛl\ |
puffin leucomèle \py.fɛ̃ lø.kɔ.mɛl\ masculin
- (Ornithologie) Espèce d’oiseau marin de l’Océan Pacifique, au plumage contrasté de blanc et de noir, nichant sur des îles coréennes, japonaises, chinoises...
- L’île [de Dokdo] est également le refuge de nombreux oiseaux, tels le pétrel à queue fourchue de Swinhoe, le puffin leucomèle et le goéland à queue noire. — (Faits sur la Corée, Service d’Informations et de Culture Coréennes - Ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme, 2013, page 159)
- Cet oiseau a été identifié comme un Puffin à pieds roses (Puffinus creatopus) que l’on peut confondre dans le Pacifique avec trois autres espèces de puffins : la phase claire du Puffin du Pacifique (P. pacificus), le Puffin de Buller (P. bulleri) et le Puffin leucomèle (Calonectris leucomelas). — (Première mention de Puffin à pieds roses "Puffinus creatopus" en Polynésie orientale, Te Manu, Bulletin de la Société d’Ornithomogie de Polynésie, n° 26, mars 1999)
Notes
- En biologie, le nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. En français, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs au genre.
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut expliciter le fait que l’on ne parle pas d’individus, mais que l’on veut parler de l’espèce, du genre, de la famille, de l’ordre, etc.
Hyperonymes
(simplifié)
- oiseau (Aves)
- procellariiforme (Procellariiformes)
- procellariidé (Procellariidae)
- procellariiforme (Procellariiformes)
Traductions
- Conventions internationales : Calonectris leucomelas (wikispecies)
- Afrikaans : gestreepte pylstormvoël (af)
- Allemand : Weißgesicht-Sturmtaucher (de) masculin
- Anglais : streaked shearwater (en)
- Asturien : pardela canoxa (ast) féminin
- Breton : tort roudennek (br)
- Bulgare : ивичест буревестник (bg) ivičest burevestnik
- Catalan : baldriga ratllada (ca) féminin
- Coréen : 슴새 (ko) seum-sae
- Croate : prugasti zovoj (hr)
- Danois : hvidmasket skråpe (da)
- Espagnol : pardela canosa (es) féminin
- Espéranto : stripufino (eo), blankanigra pufino (eo)
- Estonien : jaapani tormilind (et)
- Finnois : valkonaamaliitäjä (fi)
- Gallois : aderyn drycin rhesog (cy)
- Hébreu : יסעור מפוספס (he)
- Hongrois : csíkos vészmadár (hu)
- Indonésien : penggunting-laut coreng (id)
- Islandais : fjöruskrofa (is)
- Italien : berta facciabianca (it) féminin
- Japonais : オオミズナギドリ (ja) oomizunagidori
- Letton : baltpieres vētrasputns (lv)
- Lituanien : dryžagalvė audronaša (lt)
- Malais : burung olak berjalur (ms)
- Néerlandais : gestreepte pijlstormvogel (nl)
- Norvégien : hvitpannelire (no)
- Polonais : burzyk kreskowany (pl)
- Portugais : cagarra-riscada (pt) féminin, cagarra-do-pacífico (pt) féminin
- Russe : пестролицый буревестник (ru) pestrolicyj burevestnik
- Slovaque : víchrovník jarabý (sk)
- Suédois : vithuvad lira (sv)
- Tchèque : buřňák světlečelý (cs)
- Thaï : นกจมูกหลอดลาย (th) nók ca-mùuk-lòaat laay
- Turc : ak yüzlü yelkovan (tr)
- Vietnamien : hải âu mặt trắng (vi)
Voir aussi
- puffin leucomèle sur l’encyclopédie Wikipédia
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.