exiler
Français
Verbe
exiler \ɛɡ.zi.le\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’exiler)
- Envoyer en exil.
- On l’exila du pays.
- Ils furent tous exilés.
- Reléguer.
- Le prince l’exila dans une ville éloignée.
- (Désuet) Interdire à quelqu’un de se présenter devant soi.
- Exiler quelqu’un de sa présence
- Quitter délibérément son pays.
- L’arrivée du steamer est une fête pour les marchands danois exilés dans cette localité, qu'aucun fil télégraphique ne relie au reste du monde ; […]. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, p.34)
- (Pronominal) S’éloigner, se retirer ; partir en exil.
- Saint Louis, […] défendit aux gens du faubourg de Graveillant de rebâtir leurs maisons et fit évacuer le faubourg de la Trivalle. Ces malheureux durent s’exiler. — (Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888)
- Il s’est exilé de la ville.
- Il s’est exilé à la campagne.
- Il s’exile du monde.
Traductions
- Allemand : bannen (de) ; ins Exil schicken (de) ; verbannen (de)
- Anglais : to exile (en)
- Arabe marocain : تنفي (*) tenfi
- Espagnol : desterrar (es) ; exilar (es) ; exiliar (es) ; banir (es)
- Espéranto : ekzili (eo)
- Grec : εξορίζω (el) exorízo
- Ido : exilar (io)
- Italien : bandire (it) ; esiliare (it)
- Néerlandais : uitbannen (nl) ; verbannen (nl)
- Portugais : banir (pt) ; degredar (pt) ; desterrar (pt) ; exilar (pt)
Prononciation
- \ɛɡ.zi.le\
- France : écouter « exiler [ɛg.zi.le] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (exiler), mais l’article a pu être modifié depuis.
Anglais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.