schuld
: Schuld
Allemand
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en allemand. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Néerlandais
Étymologie
- À rapprocher de l’allemande Schuld.
Nom commun
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | schuld | schulden |
Diminutif | schuldje | schuldjes |
schuld \sxœlt\ féminin/masculin
- Dette.
- De buitenlandse schuld.
- La dette extérieure.
- De openbare schuld.
- L’endettement public.
- <Te innen> schuld.
- Créance.
- Schuld hebben.
- Devoir.
- In de schuld.
- Endetté.
- Onder de schulden.
- Grevé de dettes, criblé de dettes.
- (Commerce) Schulden.
- Passif.
- Bevoorrechte schuld.
- Créance privilégiée.
- Gewone (= niet-bevoorrechte) schuld.
- Dette, obligation chirographaire.
- Schulden maken.
- S’endetter.
- Schulden betalen.
- Se désendetter, payer, acquitter ses dettes.
- Diep in de schulden zitten.
- Être surendetté.
- Een schuld aangaan.
- Contracter une dette.
- Achterstallige schuld.
- Arriéré.
- Aflossing van een schuld.
- Extinction d’une dette.
- Die zijn schuld betaalt, verarmt niet.
- Qui paie ses dettes s’enrichit.
- De buitenlandse schuld.
- Faute.
- De dood door schuld.
- Homicide par imprudence, homicide involontaire.
- Grove schuld.
- Faute lourde.
- Het is mijn schuld.
- C’est de ma faute.
- Eigen schuld dikke bult.
- C’est bien fait pour moi / toi / etc.
- De dood door schuld.
- Tort.
- Schuld hebben.
- Être dans son tort.
- Schuld hebben.
- Culpabilité.
- Afwezigheid van alle schuld.
- Absence de culpabilité.
- Afwezigheid van alle schuld.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.