se tromper
Français
Étymologie
- Tromper signifiait avant le XIVe siècle « jouer de la trompe ». Ce verbe neutre, en prenant la forme réfléchie, acquit le sens de « se jouer de », puis de « se moquer de ». Il s’agit d’un cas de néologisme de signification.
Verbe
se tromper \sə tʁɔ̃.pe\ 1er groupe (voir la conjugaison) pronominal
- Faire une erreur ; s’abuser.
- […] la mère Paul était rouée et profitait des pièces qu'on lui remettait de temps en temps pour jurer qu'on avait dû se tromper en la gratifiant d'un jeton de bar. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
- — Je suis sûr que tes talents d’origamiste vont l’impressionner, dit Gabe. Mais tu sais que tu t'es trompée de pays, pour l’origami ? — (Karma Brown, Des millions de larmes et de rires, traduit de l'anglais, Éditions Mosaïc, 2015, chap. 17)
- Cet auteur s’est trompé. — Je puis me tromper.
- Plus fin que moi s’y tromperait. — Ne vous y trompez pas.
- À se tromper, à s’y tromper, Au point qu’on y peut être trompé.
- Il lui ressemble à s’y tromper.
- Prendre une chose pour une autre semblable.
- Il montèrent à sa chambre, où après l'avoir envisagée , ils lui dirent qu'ils s'étoient trompés, que ce n'étoit pas elle qu'ils demandoient, qu'elle n'avoit aucun des traits de celle qu'on leur avoit indiquée. — (Relation de la conversion et de la mort édifiante de deux filles, l'une complice d'assassinat, et exécutée à Paris le 12 janvier 1777, l'autre, coupable de vol, et exécutée à Pithivier, dans l'Orléanais, le 3 janvier 1767, Liége & Paris : chez Marchenoir, 1768, p. 21)
- Nous traversons la Thur. Voici Moosch, où notre guide se trompe de chemin pour la première fois et nous met sur la route du ballon de Guebwiller. — (Jean Giraudoux, Retour d'Alsace - Août 1914, 1916)
- À 18 heures 30, nous retournons à Zogge ; il fait obscur, déjà. Par deux fois, nous nous trompons de chemin et il nous faut retourner sur nos pas. — (Pierre Charlier, Carnet du soldat O. Barthélemy: 13e régiment de ligne, août-décembre 1914, Céfal, 2002, p.93)
Synonymes
- Faire une erreur
Dérivés
- Si je ne me trompe, Locution employée en forme de correctif, quand on n’est pas parfaitement certain d’un fait, ou quand on veut éviter le ton d’assurance et de présomption en donnant son avis.
- Ne se tromper qu’à son avantage, qu’à son profit, (Figuré) (Ironique) Ne s’abuser que dans les choses où l’erreur peut tourner à son avantage.
Traductions
- Allemand : irren (de)
- Anglais : be mistaken (en), err (en), make a mistake (en), slip up (en)
- Catalan : equivocar-se (ca), errar-se (ca)
- Espagnol : equivocarse (es), errar (es)
- Italien : sbagliarsi (it)
- Kazakh : қателесу (kk) qatelesüw
- Lingala : -míkósa (ln)
- Néerlandais : zich vergissen (nl)
- Roumain : se înşela (ro)
- Shingazidja : unasiha (*)
- Turc : aldanmak (tr), aldanmak (tr)
Faire une erreur, s’abuser. (1)
- Allemand : sich irren (de), sich täuschen (de), irren (de)
- Anglais : make a mistake (en)
- Bachkir : яңылышыу (*), хаталаныу (*)
- Breton : faziañ (br)
- Croate : griješiti (hr)
- Finnois : erehtyä (fi)
- Iakoute : алҕаһаа (*), сыыс (*)
- Karatchaï-balkar : джангылыргъа (*)
- Kazakh : қателесу (kk), жаңылу (kk), жаңылысу (kk)
- Kirghiz : жаңылуу (ky), жаңылышуу (ky)
- Koumyk : янгылышмакъ (*), янгылмакъ (*)
- Mahorais : ulatsiha (*)
- Nogaï : янъылув (*)
- Same du Nord : misttahit (*)
- Shingazidja : udjiɗanganya (*) udjidanganya, uɗanganyiha (*) udanganyiha, upveewa (*)
- Tatar de Crimée : yañılmaq (*), yañlışmaq (*)
- Tatare : ялгышу (tt), хаталану (tt)
- Tchouvache : йăнăш (*)
- Turkmène : ýalňyşmak (tk)
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (se tromper), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.