tian
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
tian | tians |
\tjɑ̃\ |
tian \tjɑ̃\ masculin
- (Cuisine) Spécialité culinaire provençale à base de gratin de légumes cuits, le plus souvent des aubergines, des courgettes, des tomates, préalablement coupés en rondelles et cuits à l’huile d'olive, à peine saisis puis disposés sur leurs tranches dans un moule et gratinés au four.
- Tian de légumes.
- (Par extension) Grand plat en terre large et peu profond dans lequel est cuisiné ce gratin.
Vocabulaire apparenté par le sens
tian figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : légume.
Traductions
Prononciation
- France (Canet) : écouter « tian [Prononciation ?] »
Voir aussi
- tian sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « tian », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Espéranto
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « tian [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « tian [Prononciation ?] »
Anagrammes
Occitan
Étymologie
- Du grec ancien τήγανον, têganon (« plat, écuelle, contenu du plat »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
tian [ˈtja] |
tians [ˈtjas] |
tian [ˈtja] (graphie normalisée) masculin
- (Cuisine) Terrine, bol, écuelle sans oreilles.
- tian d’espinarc
- farce d’épinards
- tian de cocorda
- terrine de citrouille
- tian de sardinas
- pilau de sardine
- tian de pomas
- plat de pommes cuites
- tian de Carpentràs
- macédoine d’œuf et de morue aux fines herbes assaisonnée de toutes sortes de condiments et cuite au four
- n’i a un brave tian
- il y en a une belle platée
- rompre lo tian
- perdre sa virginité
- tian d’espinarc
- Plat qu’on fait cuire au four, macédoine.
Variantes
Vocabulaire apparenté par le sens
- 1 : caçòla
- 2 : barbolhada
Anagrammes
Références
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Jean-Claude Rixte, Jean-Alexandre Cluze, Dictionnaire des dialectes dauphinois anciens et modernes par l’abbé Louis Moutier, IEO-Drôme/ELLUG, Montélimar/Grenoble, 2007
- Josiana Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.