bol
Français
Étymologie
- (XIIIe siècle) Du latin bolus (« boulette, motte »), attesté sous la forme bol armenike.
- (XVIIIe siècle) De l’anglais bowl ; le syntagme bowl o' punch est très courant au XVIIe siècle et est francisé en bolleponge, un siècle plus tard, le mot prend le sens de « vase demi-sphérique qui sert à prendre certaines boissons telles que le lait, le punch ». Pour le sens familier de « chance », comparez « coup de bol » et « coup de pot », « manque de bol » et « manque de pot », etc.
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
bol | bols |
\bɔl\ |
bol \bɔl\ masculin
- (Minéralogie) (Désuet) Terre argileuse friable, miscible dans l’eau.
- La terre pourrie, les bols, [employés pour l’avivage des métaux] sont des argiles non plastiques plus ou moins riches en oxyde de fer. — (M. Gasnier, Dépôts métalliques directs et indirects, 1927, p. 266)
- (Médecine) (Désuet) Petite boule composée de cette terre riche en oxydes, autrefois utilisée comme médicament.
- Bol d’Arménie.
- (Par extension) Du sens de « boule d’argile servie comme médicament » :
- (Pharmacologie) Grosse pilule de consistance molle, de forme ovoïde, destinée à être avalée en une seule fois.
- Il me survint un étouffement périodique, qui durait vingt-quatre heures. On prétend qu'il était occasionné par les frictions mercurielles que m'avait prodiguées, sans nécessité, le jeune Labadie, et par les bols pris intérieurement, que me prodiguait également mon ami Bonnet l'apothicaire — (Nicolas Rétif de la Bretonne, Monsieur Nicolas, 1796), Bibliothèque de la Pléiade, Tome 1, p. 988.
- (Médecine vétérinaire) Préparation médicamenteuse du volume d’une grosse noix et de consistance molle qu’on fait avaler de force à un cheval ou à un bœuf.
- Les comprimés, et les bols (gros comprimés) sont un des moyens les plus faciles et les plus sûrs de donner un médicament. Ils n’ont pas besoin d’être mélangés à l’eau. Ils sont faciles à doser.— (Bill Forse, Christian Meyer, et al., Que faire sans vétérinaire ?, Cirad / CTA / Kathala, 2002, page 340)
- (Médecine) Bol alimentaire : quantité d’aliments mastiqués et imprégnés de salive, déglutis en une seule fois.
- (Pharmacologie) Grosse pilule de consistance molle, de forme ovoïde, destinée à être avalée en une seule fois.
- (Arts) Argile riche en oxydes employée par les peintres, les doreurs, les relieurs.
- Bol de Sinope.
- Bol jaune : argile jaune qui, par calcination, fournit l’ocre rouge utilisée en peinture.
- Bol d'Arménie : Kaolin mélangé à de l’oxyde de fer rouge utilisé par les doreurs à la feuille.
Synonymes
- bolus (3)
Dérivés
Traductions
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
bol | bols |
\bɔl\ |
bol \bɔl\ masculin
- Coupelle hémisphérique, plus grande qu’une tasse, sans anse, qui sert à prendre certaines boissons ou certains aliments.
- Quand on eut mangé l’omelette, la servante apporta un bol plein de groseilles à maquereau. — (André Dhôtel, Le Pays où l’on n’arrive jamais, 1955)
- Un bol de porcelaine, de faïence, d’argent.
- Chaque personne dispose d’un bol de riz, d’une paire de baguettes de bois ou de bambou, d’une cuillère de porcelaine à fond plat et d’une petite assiette.
- (Par extension) (Synecdoque) Contenu du récipient du même nom.
- Un bol de lait, de tisane.
- Ces précautions prises, il parut moins inquiet et fit venir un bol de punch. — (Henry Murger, Scènes de la vie de bohème, 1848)
- (Familier) (Indénombrable) Chance.
- Quel bol ! Il a toujours du bol.
Synonymes
Dérivés
- au bol
- avoir du bol
- bol chantant
- bol d’air
- bol de riz en fer
- bolée
- coup de bol
- en avoir ras le bol
- ras le bol
Traductions
coupe hémisphérique
- Afrikaans : bak (af), bekken (af), bassin (af)
- Albanais : legeni (sq)
- Allemand : Schale (de) féminin, Trinkschale (de) féminin
- Anglais : bowl (en), pelvis (en), basin (en), reservoir (en), pool (en)
- Breton : bolenn (br)
- Catalan : bol (ca), bassa (ca), conca (ca), dàrsena (ca), pica (ca), pila (ca)
- Chinois : 碗 (zh) wǎn
- Corse : bollu (co), bollu (co), coppula (co) féminin
- Danois : kumme (da) commun, skål (da) commun
- Espagnol : pelvis (es), barreño (es), lebrillo (es), jofaina (es), bol (es), escudilla (es), recipiente de agua (es), alberca (es), balsa (es), estanque (es), pilón (es), dársena (es), cuenca (es)
- Espéranto : pelvo (eo), bovlo (eo), baseno (eo)
- Féroïen : kerald (fo), koka (fo), brunnur (fo), hylur (fo)
- Finnois : vati (fi), kulho (fi)
- Grec : μπολ (el) ból
- Grec ancien : κρατήριον (*) neutre
- Indonésien : mangkuk (id)
- Italien : bacino (it), ciotola (it)
- Japonais : 丼鉢 (ja) donburibochi
- Kazakh : кесе (kk)
- Latin : pelvis (la), alveus (la), crater (la)
- Néerlandais : bekken (nl), kom (nl), vont (nl), bowl (nl), kom (nl), schaal (nl), bassin (nl), kom (nl), stroomgebied (nl), vijver (nl)
- Norvégien (bokmål) : skål (no) masculin, bolle (no) masculin
- Norvégien (nynorsk) : skål (no) féminin, bolle (no) masculin
- Papiamento : kònchi (*)
- Portugais : alguidar (pt), bacia (pt), tijela (pt), poncheira (pt), tigela (pt), bacia (pt), lago (pt)
- Russe : миска (ru), мисочка (ru), пиала (ru) piala féminin
- Same du Nord : gearra (*), kohppa (*)
- Shingazidja : ɓakuli (*)
- Songhaï koyraboro senni : goyaw (*)
- Suédois : skål (sv), bassäng (sv)
- Tagalog : mangko (tl)
chance
- Anglais : joss (en)
Prononciation
- France : écouter « bol [bɔl] »
Voir aussi
- bol sur l’encyclopédie Wikipédia
Anagrammes
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bol), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « bol », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Afar
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Du latin bolus.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
Catalan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Croate
Nom commun
bol \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
- (Médecine) Douleur.
Frison
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
bol \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
- (Géographie) Globe.
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | bol | bollen |
Diminutif | bolletje | bolletjes |
bol \Prononciation ?\ masculin
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « bol [Prononciation ?] »
Tchèque
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | bol | boly |
Vocatif | bole | boly |
Accusatif | bol | boly |
Génitif | bolu | bolů |
Locatif | bolu | bolech |
Datif | bolu | bolům |
Instrumental | bolem | boly |
bol \Prononciation ?\ masculin inanimé
- Douleur, chagrin, peine.
- V ohromném prostranství od Kozorožce k Polu
řve vichr, burácí a kňučí, vyje v bolu,
v ráz skočí přes moře, jež vzteklou jeho pěnou
jest bílé celičké. — (Charles Marie René Leconte de Lisle, Albatros ; traduction de Jaroslav Vrchlický, 1901)- Dans l’immense largeur du Capricorne au Pôle
Le vent beugle, rugit, siffle, râle et miaule,
Et bondit à travers l’Atlantique tout blanc
De bave furieuse.
- Dans l’immense largeur du Capricorne au Pôle
- V ohromném prostranství od Kozorožce k Polu
Synonymes
- (Plus courant) bolest
Voir aussi
- bol sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Turc
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.