toast
: Toast
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
toast | toasts |
\tost\ |
toast \tost\ masculin
- Proposition de boire à la santé de quelqu’un, à l’accomplissement d’un vœu, etc.
- Puis arrivèrent les toasts insidieux, les forfanteries, les défis. — (Honoré de Balzac, La Peau de chagrin, 1831)
- Eh ! laissez ces enfants, marquise, reprit le vieillard qui avait porté le toast […] — (Dumas, Le Comte de Monte-Cristo, édition de G. Sigaux, 1981, vol. 1, page 54)
- Votre toast, je peux vous le rendre […] — (Carmen (Chanson de toréador), Georges Bizet, 1875)
- […], la tante alla prendre Gaspard dans son berceau pour le faire participer au toast que l’on portait en son honneur. — (André Dhôtel, Le Pays où l’on n’arrive jamais, 1955)
- Lorsque tous les nouveaux membres eurent bu, Bendix leva le calice pour porter un toast.
— Ils ont goûté au Feu de l'Illumination ! Bienvenue parmi les Péithologiens, nouveaux Poètes et Aventuriers ! — (Melissa de La Cruz, Bloody Valentine, dans la série : Les vampires de Manhattan, traduit de l'anglais (américain) par Valérie Le Plouhinec, Albin Michel (collection Wiz, 2011, chap. 4)
- (Cuisine) (Anglicisme) Tranche de pain grillé et beurré qui se sert souvent avec le thé.
Variantes orthographiques
Dérivés
Synonymes
- (Cuisine) rôtie
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Homophones
Voir aussi
- toast sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (toast), mais l’article a pu être modifié depuis.
Anglais
Étymologie
- (XIVe siècle)[1] Le verbe au sens de « griller » est issu de l’ancien français toster (« rôtir, griller »)[1].
- (XVe siècle)[1] Le nom avec le sens de « tranche de pain grillée » est le déverbal du précédent.
- (1700)[1][2] Sens de « santé portée à quelqu’un » et « porter une santé » ; cet usage du mot serait né à la suite d'une anecdote arrivée à Bath, ville d'eaux, sous le règne de Charles II, une femme étant supposée faire le même effet que l'adjonction d'un assaisonnement au pain grillé dans le vin d'un homme. Le mot a par la suite désigner toute personne ou toute entreprise à la santé ou au succès de laquelle on boit.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
toast \ˈtoʊst\ ou \ˈtəʊst\ |
toasts \ˈtoʊsts\ ou \ˈtəʊsts\ |
toast \ˈtoʊst\ (États-Unis), \ˈtəʊst\ (Royaume-Uni)
- (Cuisine) (Indénombrable) Pain grillé.
- I like my toast with jam on it.
- Two pieces of toast.
- Toast, brinde.
- I propose a toast to the bride and groom.
Dérivés
- French toast
- toastmaker
- toastmaster
Apparentés étymologiques
Verbe
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to toast \ˈtoʊst\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
toasts \ˈtoʊsts\ |
Prétérit | toasted \ˈtoʊs.tɪd\ |
Participe passé | toasted \ˈtoʊs.tɪd\ |
Participe présent | toasting \ˈtoʊs.tɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
toast \ˈtoʊst\ (États-Unis), \ˈtəʊst\ (Royaume-Uni) transitif
- Griller, rôtir.
- I like my bread toasted dark.
- Porter une santé.
- Let’s toast to the bride and groom.
Dérivés
Adjectif
Prononciation
- États-Unis (Californie) : écouter « toast [ˈtoʊst] »
Références
- (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001-2018 → consulter cet ouvrage
- « toast », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Néerlandais
Étymologie
- De l’anglais toast.
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,4 % des Flamands,
- 98,4 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « toast [Prononciation ?] »
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.