Nandinagari

Nandināgarī is a Brahmic script derived from the Nāgarī script which appeared in the 7th century AD.[2] This script and its variants were used in the central Deccan region and south India,[2] and an abundance of Sanskrit manuscripts in Nandināgarī have been discovered but remain untransliterated.[3][4] Some of the discovered manuscripts of Madhvacharya of the Dvaita Vedanta school of Hinduism are in Nandināgarī script.[5]

Nandināgarī
𑧁𑧞𑦿𑧒𑧁𑧑𑦰𑧈𑧓
The word Nandināgarī in Nandināgarī script
Script type
Time period
c.7th to 19th century
Directionleft-to-right Edit this on Wikidata
LanguagesSanskrit and Kannada
Related scripts
Parent systems
Sister systems
Devanāgarī, Kaithi, Gujarāti, Moḍī
ISO 15924
ISO 15924Nand (311), Nandinagari
Unicode
Unicode alias
Nandinagari
U+119A0U+119FF
  1. A Semitic origin for the Brāhmī script is not universally accepted.
A 16th century CE Sanskrit record of Sadasiva Raya in Nandināgarī script engraved on copper plates.[1] Manuscripts and records in Nandināgarī were created and preserved historically by creating inscriptions on metal plates, specially treated palm leaves, slabs of stone and paper.

It is a sister script to Devanāgarī, which is common in other parts of India.[6]

Etymology

Nāgarī comes from नगर (nagara), which means city.[7]

There have been Nandināgarī inscriptions from the Kakatiya period found in Mahabubabad, located 212 km from Nandi Nagar, Hyderabad.[8]

The first part of the term "Nandi" is ambiguous in its context. It may mean "sacred" or "auspicious" (cf. Nandi verses in Sanskrit drama). Nandi is the name of Lord Siva's Vrishabhavahana (bull vehicle), a revered icon, and it may be the source of the name.

History

Nandināgarī is a Brāhmī-based script that was used in southern India between the 11th and 19th centuries AD for producing manuscripts and inscriptions in Sanskrit in south Maharashtra, Karnataka and Andhra Pradesh. It derives from the central group of Nāgarī scripts and is related to Devanāgarī. There are also several styles of Nandināgarī, considered by scholars as variant forms of the script.[6][9]

Some of the earliest inscriptions in Nandināgarī have been found in Tamil Nadu. The 8th century Narasimha Pallava's stone inscriptions in Mamallapuram on Tamil Nadu's coast, the 10th-century coins from Chola king Rajaraja's period, the Paliyam copper plate inscriptions of the 9th century Ay king Varagunam are all in Nandināgarī script.[10][11] A Rigveda manuscript has been found written in Nandināgarī script,[12] as well as manuscripts of other Vedas.[13] Manuscripts of the first century BCE Vikramacarita, also known as the "Adventures of Vikrama" or the "Hindu Book of Tales",[14] have been found in Nandinagari script.[15]

In a Travancore temple of Kerala, an Anantasayana Mahatmya palm-leaf manuscript was found, and it is in Nandināgarī script.[16]

Nandināgarī script was used to spell the Sanskrit language, and many Sanskrit copper plate inscriptions of the Vijayanagar Empire were written in that script.[1]

Numerous Sanskrit manuscripts written in Nandināgarī have been discovered in South India, but it is one of the least documented and studied ancient scripts of India.[17] These cover Vedas, philosophy, commentaries on ancient works,[18] mythology, science and arts.[4][19][20] These are preserved in the manuscript libraries, particularly those in the southern regions of the country.[3] Some Nandināgarī texts are in biscript that include other major south India language scripts, such as Telugu, Tamil, Malayalam and Kannada scripts.[21]

Comparison to Devanāgarī

Nandināgarī and Devanāgarī scripts are very close and share many similarities, but they also show systematic differences. Nandināgarī differs from Devanāgarī more in the shape of its vowels, and less in many consonant shapes.[1] It has an overline at the top of each character but does not conjoin them across whole words as one long, connected, horizontal line (shirorekhā). Nandināgarī is thus a sister script of Devanāgarī, but not a trivial variation.[6]

The Nandināgarī manuscripts also show cosmetic and style differences, such as the use of distinct Anusvaras and method of labeling each hymn or verse.[22]

Unicode

Nandināgarī script was added to the Unicode Standard in March 2019 with the release of version 12.0.

The Unicode block for Nandināgarī is U+119A0–U+119FF:

Nandinagari[1][2]
Official Unicode Consortium code chart (PDF)
 0123456789ABCDEF
U+119Ax 𑦠 𑦡 𑦢 𑦣 𑦤 𑦥 𑦦 𑦧 𑦪 𑦫 𑦬 𑦭 𑦮 𑦯
U+119Bx 𑦰 𑦱 𑦲 𑦳 𑦴 𑦵 𑦶 𑦷 𑦸 𑦹 𑦺 𑦻 𑦼 𑦽 𑦾 𑦿
U+119Cx 𑧀 𑧁 𑧂 𑧃 𑧄 𑧅 𑧆 𑧇 𑧈 𑧉 𑧊 𑧋 𑧌 𑧍 𑧎 𑧏
U+119Dx 𑧐 𑧑 𑧒 𑧓 𑧔 𑧕 𑧖 𑧗 𑧚 𑧛 𑧜 𑧝 𑧞 𑧟
U+119Ex 𑧠 𑧡 𑧢 𑧣 𑧤
U+119Fx
Notes
1.^ As of Unicode version 15.1
2.^ Grey areas indicate non-assigned code points

See also

  • Shiksha – the Vedic study of sound, focusing on the letters of the Sanskrit alphabet

References

  1. Prathima, G. & Rao, G. K. (2011). A Survey of Nandinagari Manuscript Recognition System. International Journal of Science & Technology, 1(1), 30-36.
  2. George Cardona and Danesh Jain (2003), The Indo-Aryan Languages, Routledge, ISBN 978-0415772945, page 75
  3. Reinhold Grünendahl (2001), South Indian Scripts in Sanskrit Manuscripts and Prints, Otto Harrassowitz Verlag, ISBN 978-3447045049, pages xxii, 201-210
  4. P. Visalakshy (2003), The Fundamentals of Manuscriptology, Dravidian Linguistics Association, ISBN 978-8185691107, pages 55-62
  5. Friedrich Otto Schrader (1988), A descriptive catalogue of the Sanskrit manuscripts in the Adyar Library, Otto Harrassowitz Verlag
  6. Pandey, Anshuman. (2013). Preliminary Proposal to Encode Nandinagari in ISO/IEC 10646.
  7. "Sanskrit and Tamil Dictionaries". www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de. Retrieved 22 May 2021.
  8. U. Sudhakar Reddy (12 June 2018). "Kakatiya dynasty: Nandinagar script inscription from Kakatiya rule found in Mahabubabad | Hyderabad News - Times of India". The Times of India. Retrieved 22 May 2021.
  9. Pandey, Anshuman. (2017). Final proposal to encode Nandinagari in Unicode.
  10. Nagari script Archived 2016-03-04 at the Wayback Machine Department of Archaeology, Government of Tamil Nadu (2011)
  11. I Nakacami (2008), Mahabalipuram (Mamallapuram), Oxford University Press, ISBN 978-0195693737, pages 29-30
  12. AC Burnell, Elements of South-Indian Palaeography from the Fourth to the Seventeenth Century AD, Cambridge University Press, ISBN 978-1108046107, page 61 with footnote 1
  13. MacKenzie Collection of Oriental Manuscripts, p. PA3, at Google Books, Asiatic Society of Bengal, pages 3, 6-7
  14. A Hindu Book of Tales: The Vikramacarita, Franklin Edgerton, The American Journal of Philology, Volume 33, No. 131, page 249-252
  15. A Hindu Book of Tales: The Vikramacarita, Franklin Edgerton, The American Journal of Philology, Volume 33, No. 131, page 262
  16. H. H. Wilson and Colin Mackenzie, Mackenzie Collection: A Descriptive Catalogue of the Oriental Manuscripts, p. 62, at Google Books, Asiatic Society, page 62
  17. Reinhold Grünendahl (2001), South Indian Scripts in Sanskrit Manuscripts and Prints: Grantha Tamil - Malayalam - Telugu - Kannada - Nandinagari, Otto Harrassowitz Verlag, ISBN 978-3447045049, page xxii
  18. David Pingree (1981), Census of the Exact Sciences in Sanskrit, Volume 4, American Philosophical Society, ISBN 978-0871691460, pages 29, 201, 217, 260, 269, 409
  19. A Descriptive Catalogue of the Oriental Manuscripts, p. PA2, at Google Books, H. H. Wilson, Mackenzie Collection of Nandinagari, Devanagari, Grandham and Telugu Manuscripts (South India), pages 2-8, 12-14
  20. David Pingree (1970), Census of the Exact Sciences in Sanskrit, Volume 5, American Philosophical Society, ISBN 978-0871692139, pages 26-27, 79-81, 237-241
  21. David Pingree (1970), Census of the Exact Sciences in Sanskrit, Volume 1 and 2, American Philosophical Society, ISBN 978-0871690814, see Preface and Introduction
  22. Srinidhi (2015), Encoding of Vedic characters used in non-Devanagari scripts, UNICODE International, pages 7-9
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.