Chuck Palahniuk
Charles Michael « Chuck » Palahniuk [tʃʌk ˈpɔːlənɪk][1], né le à Pasco dans l'État de Washington, est un romancier satirique américain et un journaliste indépendant. Après des études de journalisme qui ne lui permettent pas de vivre de ce métier, il devient mécanicien pendant 10 ans. Il écrit à cette époque Monstres Invisibles qui est refusé par les éditeurs en raison de son contenu trop provocant. Il entreprend alors l'écriture de Fight Club qui rencontre un succès notable et est porté à l'écran en 1999 par David Fincher. Il est assimilé au mouvement dit d'anticipation sociale.
Pour les articles homonymes, voir Palahniuk.
Nom de naissance | Charles Michael Palahniuk |
---|---|
Naissance |
Pasco, Washington, États-Unis |
Activité principale | |
Distinctions |
Langue d’écriture | Anglais américain |
---|---|
Mouvement | Postmodernisme, minimalisme |
Genres |
Œuvres principales
Compléments
- Influencé par Albert Camus, Bret Easton Ellis, Don DeLillo, Friedrich Nietzsche, Ira Levin, Michel Foucault, Amy Hempel, Denis Johnson, Thom Jones, Mark Richard, Tom Spanbauer, Søren Kierkegaard, Ken Kesey, Breece D'J Pancake
- Influença Tucker Max, Edward Norton, Panic at the Disco, Fightstar
Jeunesse
Palahniuk est né à Pasco, Washington. Il est le fils de Carol Adele (née Tallent) et Fred Palahniuk[2],[3]. Il a des ancêtres français et ukrainiens[4]. Son grand-père paternel a émigré d'Ukraine au Canada puis à New York en 1907[5]. Palahniuk a grandi dans un mobile home, dans les environs de Burbank, Washington avec sa famille. Ses parents se sont séparés lorsqu'il avait 14 ans et ont divorcé, le laissant lui et ses trois frères et sœurs chez leurs grands-parents à leur ranch à bétail dans l'Eastern Washington[6]. Palahniuk a reconnu dans une interview de 2007 qu'il est un neveu éloigné de l'acteur Jack Palance, et que sa famille avait parlé de relations éloignées avec Palance[7].
Dans la vingtaine, Palahniuk est étudiant en journalisme à l'Université de l'Oregon, obtenant son diplôme en 1986. Pendant ses études à l'université, il a travaillé comme stagiaire pour le National Public Radio station membre KLCC en Eugene, Oregon. Il s'installe à Portland peu après. Après avoir écrit pour le journal local pendant une courte période, il a commencé à travailler pour Freightliner en tant que mécanicien de moteurs diesels, en continuant dans le même emploi jusqu'à ce que sa carrière d'écrivain décolle. Pendant ce temps, il a également écrit des manuels sur la réparation des poids lourds et eut un passage en tant que journaliste. Après avoir assisté par hasard à un séminaire d'introduction gratuit organisé par une organisation appelée Landmark Education, Palahniuk a quitté son emploi de journaliste en 1988[8]. Voulant faire plus de sa vie que son simple travail de journaliste, Palahniuk fait également du bénévolat pour les sans-abri. Plus tard, il fit aussi du bénévolat dans un hospice, il a assuré le transport des personnes malades en phase terminale et les amena à soutenir les réunions de groupe. Il cessa de faire du bénévolat à la mort d'un patient auquel il s'était attaché[9].
Palahniuk est également membre de la Cacophony Society.
Style d'écriture
Le style d'écriture de Palahniuk a été influencé par des auteurs comme le minimaliste Tom Spanbauer (qui a enseigné à Palahniuk, à Portland, de 1991 à 1996)[10], Amy Hempel, Marc Richard, Denis Johnson, Thom Jones et Bret Easton Ellis[11]. Dans ce que l'auteur appelle une approche minimaliste, ses écrits utilisent un vocabulaire limité et des phrases courtes pour simuler la manière dont un individu moyen raconterait une histoire. Dans une interview, il dit qu'il préfère écrire avec des verbes au lieu d'écrire avec des adjectifs. Les répétitions de certaines lignes dans les récits des histoires (ce que Palahniuk qualifie de « chœurs ») sont l'un des aspects les plus courants de son style d'écriture, et se trouvent dispersés dans la plupart des chapitres de ses romans. Ainsi dans Choke, Palahniuk fait régulièrement commencer la phrase suivante par un mot chaque fois différent : "[mot] n'est pas vraiment le mot qui convienne, mais c'est le premier qui vient à l'esprit". Palahniuk a dit qu'il y avait également quelques chœurs entre les romans, la couleur de bleu barbeau et la ville de Missoula, Montana apparaissant dans l'ensemble de ses livres. [citation nécessaire] Les personnages des contes de Palahniuk brisent souvent en apartés philosophiques (soit par le narrateur au narrataire, ou par le dialogue interne - parole du narrateur, monologue), offrant de nombreuses théories et opinions non-conformistes, souvent misanthropes ou sombrement absurdes dans leur nature, avec des questions complexes comme la mort, la morale, l'enfance, la parentalité, la sexualité et Dieu.
Nombre des idées dans ses romans sont influencées par la Philosophie continentale et les penseurs tels que Michel Foucault et Albert Camus[12].
Œuvres
Romans
- Fight Club (Fight Club, 1996). Trad. Freddy Michalski - Prix de la Pacific Northwest Booksellers Association
- Survivant (Survivor, 1999). Trad. Freddy Michalski
- Monstres invisibles (Invisible Monsters, 1999). Trad. Freddy Michalski
- Choke (Choke, 2001). Trad. Freddy Michalski
- Paris : Denoël, , 349 p. (Denoël & d'ailleurs) (ISBN 2-207-25363-5)
- Paris : Gallimard, , 383 p. (Folio Policier no 370) (ISBN 2-07-030552-X)
- Berceuse (Lullaby, 2002). Trad. Freddy Michalski
- Journal intime (Diary, 2003). Trad. Freddy Michalski
- À l'estomac (Haunted, 2006). Trad. Bernard Blanc
- Paris : Denoël, , 536 p. (Denoël & d’ailleurs) (ISBN 2-207-25703-7)
- Paris : Gallimard, , 594 p. (Folio Policier no 502) (ISBN 978-2-07-035564-8)
- Peste (Rant, 2007). Trad. Alain Defossé
- Snuff (Snuff, 2008). Trad. Christophe Claro
- Pygmy (Pygmy, 2009). Trad. Bernard Cohen
- Tell-All, 2010
- Damnés (Damned, 2011). Trad. Héloïse Esquié
- Invisible Monsters Remix, 2012
- Le Purgatoire (Doomed (en), 2013). Trad. Héloïse Esquié
- Orgasme (Beautiful You, 2014). Trad. Clément Baude
- Adjustment Day, 2018
Récit, recueils de nouvelles et roman graphique
- Fugitives and Refugees: A Walk in Portland, Oregon, 2003
- Le Festival de la couille et autres histoires vraies (Stranger than Fiction, 2004). Trad. Bernard Blanc
- Make Something Up: Stories You Can't Unread, 2015
- Fight Club 2 (Fight Club 2, 2016). Trad.Héloïse Esquié. Roman graphique illustré par Cameron Stewart
Adaptations au cinéma
- 1999 : Fight Club
- 2008 : Choke
Notes et références
- Prononciation en anglais américain retranscrite selon la norme API. La prononciation anglo-américaine de son patronyme ressemble à «Paula Nick». En anglais britannique, on prononce [ˈpɔːlənjuːk]. Source d'après le site officiel de l'auteur..
- « Chuck Palahniuk » [archive du ], sur YouthQuake Magazine, (consulté le )
- « In Memory of Carol Adele Meader », sur memorialsolutions.com (consulté le )
- Arifa Akbar, « Chuck Palahniuk: 'I shy away from non-consensual violence' – Features – Books », The Independent, (lire en ligne, consulté le )
- (ru) Natalia Kochetkova, « Я действительно ходил в группы поддержки для неизлечимо больных » [« I really went to support groups for terminally ill patients »], Izvestia, (lire en ligne [archive du ] [Interview])
- (en) Emily Jenkins, « Extreme Sport », The Village Voice, 12 octobre 1999.
- « Chuck Palahniuk Answers Your Questions », sur The A.V. Club, (consulté le )
- "/ 0,11913,1477930,00. Fright club html ". Le . Observateur, 8 mai 2005.
- Palahniuk, Chuck. Stranger Than Fiction: True Stories. Garden City : Doubleday, 2004. p. 195-199 (ISBN 0-385-50448-9).
- ((lien mort | date = août 2009)).
- "Quels auteurs vous a influencé?", Authorsontheweb.com. Consulté le 10 juillet, 2007.
- / 11049 The Unexpected romantique: une entrevue avec Chuck Palahniuk, AlterNet.
Extraits
Deux liens externes :
Liens externes
- Notices d'autorité :
- Fichier d’autorité international virtuel
- International Standard Name Identifier
- Bibliothèque nationale de France (données)
- Système universitaire de documentation
- Bibliothèque du Congrès
- Gemeinsame Normdatei
- Service bibliothécaire national
- Bibliothèque nationale de la Diète
- Bibliothèque nationale d’Espagne
- Bibliothèque royale des Pays-Bas
- Bibliothèque nationale de Pologne
- Bibliothèque nationale de Pologne
- Bibliothèque nationale d’Israël
- Bibliothèque universitaire de Pologne
- Bibliothèque nationale de Catalogne
- Bibliothèque nationale de Suède
- Bibliothèque nationale tchèque
- Bibliothèque nationale de Corée
- WorldCat
- Notices dans des dictionnaires ou encyclopédies généralistes :
- Ressources relatives à la littérature :
- Ressources relatives à l'audiovisuel :
- Allociné
- (en) AllMovie
- (de + en) Filmportal
- (en) Internet Movie Database
- (en) Site officiel
- Portail de la littérature américaine
- Portail du polar