天草
Chinese
day; sky; heaven | grass; straw; draft (of a document); careless; rough; manuscript; hasty | ||
---|---|---|---|
trad. (天草) | 天 | 草 | |
simp. #(天草) | 天 | 草 |
Etymology
Orthographic borrowing from Japanese 天草 (Amakusa).
Pronunciation
Japanese
Etymology 1
Kanji in this term | |
---|---|
天 | 草 |
あま Grade: 1 |
くさ Grade: 1 |
kun’yomi |
Compound of 天 (ama, “heavens”) + 草 (kusa, “grass, plant”).
The surname likely comes from the place name, the derivation of which is uncertain. Theories include:
- Named for the 海人 (ama, “sea people”) 草 (kusa, “tribe”) that lived in the archipelago in the region, as reported in the Nihon Shoki (720 CE)
- Named for the 甘草 (kanzō, “licorice”, literally “sweet grass”, alternative reading amakusa) harvested in the area
- Shift from 馬草 (makusa, umakusa, literally “horse grass”) from grazing areas in the region
Proper noun
天草 (hiragana あまくさ, rōmaji Amakusa)
Etymology 2
Kanji in this term | |
---|---|
天 | 草 |
てん Grade: 1 |
くさ > ぐさ Grade: 1 |
jūbakoyomi |
Compound of 天 (ten, “heavens”) + 草 (kusa, “grass, plant”). The kusa changes to gusa as an instance of rendaku (連濁).
Noun
天草 (hiragana てんぐさ, katakana テングサ, rōmaji tengusa)
Usage notes
As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts, as テングサ.
Further reading
- Etymology at Nihonjiten (in Japanese)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.