See also: , , , , , and
U+5929, 天
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5929

[U+5928]
CJK Unified Ideographs
[U+592A]

Translingual

Stroke order

Han character

(radical 37, +1, 4 strokes, cangjie input 一大 (MK), four-corner 10430, composition)

Derived characters

Descendants

References

  • KangXi: page 248, character 4
  • Dai Kanwa Jiten: character 5833
  • Dae Jaweon: page 500, character 2
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 522, character 1
  • Unihan data for U+5929

Chinese

simp. and trad.
variant forms 𠀘
𠀡
𠀑
The sky over Guangdong.
The Hall of Prayer for Good Harvests in Beijing's Temple of Heaven.

Glyph origin

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Oracle bone script Bronze inscriptions Chu Slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*tʰiːm
*l̥ʰiːmʔ, *l̥ʰiːms
*tʰiːmʔ
*l̥ʰiːmʔ
*diːm
*qʰl'iːn
*qʰl'iːn, *qʰl'ɯːn
*qʰliːn
*zluːm, *hl'iːnʔ

A top line representing the level above a man with outstretched arms ( ()). Ancient representations of the character depicted a man with a large head, an anthropomorphic representation of heaven.

Original meaning of the word is “sky”. Such concept is difficult to depict with a pictogram, hence the current form. Perhaps influenced by the glyph, the character was frequently glossed in Old Chinese documents with (“crown of the head”), and such had led to incorrect hypotheses which regarded (tiān) as a derivation of or , “top (of the head/hill)”.

Etymology

This character was previously reconstructed to have a /*tʰ/-initial in Old Chinese, but this hypothesis has been largely discounted in recent reconstructions, in light of evidence from early Chinese accounts of dialectal pronunciations, transcription of other languages, as well as cognate/derived characters within Chinese, which has all pointed to a voiceless resonant initial /*l̥-/ in Old Chinese. The book Shiming showed that, by c. 200 CE, this initial had already produced dialectal variation in the pronunciation: People in central-western China pronounced it with the back of the tongue, like (MC henX), while people in eastern China pronounced it with the tip of the tongue, like (MC tʰɑnX). An old northwestern dialect variant survives as (MC hen, “God of the Zoroastrians”), and the word 天竺 (MC tʰen ʈɨuk̚, “India”) was used to transcribe Old Persian *Hind-uka ("India").

Further etymology is unknown. While it was reconstructed with a /*tʰ-/ initial, it was frequently compared with tengri, the name for God in early Turkic and Mongolic peoples' languages. This now appears unlikely. The only certain external cognate is the Central Bai (a language closely related to Chinese) word heinl (sky, heaven) /xẽ⁵⁵/.

Pronunciation


Note:
  • thiⁿ - vernacular;
  • thian - literary.
Note:
  • tin1 - vernacular;
  • tiêng1/tiang1 - literary (tiêng1 - Chaozhou).

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (6)
Final () (85)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tʰen/
Pan
Wuyun
/tʰen/
Shao
Rongfen
/tʰɛn/
Edwin
Pulleyblank
/tʰɛn/
Li
Rong
/tʰen/
Wang
Li
/tʰien/
Bernard
Karlgren
/tʰien/
Expected
Mandarin
Reflex
tiān
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
tiān xiān
Middle
Chinese
‹ then › ‹ xen ›
Old
Chinese
/*l̥ˁi[n]/ /*l̥ˁi[n]/ (W dialect: l̥ˁ- > Hàn-time *xˁ- > MC x-)
English heaven heaven

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 12387
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qʰl'iːn/

Definitions

  1. sky; heavens; heavenly; celestial
    •    tiānkōng   sky
       Tiān hēi le.   It's getting dark.
  2. (mythology or religion) heaven as the abode of the gods or the blessed departed; heavenly.
    •    shàngtiān   to go up to the sky; to go to heaven
    •    tiān   Heaven's will
  3. (mythology or religion) Heaven as an impersonal deity, often translated as God.
    •    tiānzhǔ   God
    •    lǎotiān   god
    •    Wǒ de tiān a!   Oh my God!
    •    Tiān zhù zì zhù zhě.   God helps those who help themselves.
  4. top; overhead
    • /    tiānqiáo   footbridge
    •    tiānchuāng   sunroof
  5. weather; climate
  6. day (24 hours)
       jīntiān   today
       míngtiān   tomorrow
       sān tiān   three days
  7. day (as opposed to night)
       báitiān   daytime
  8. season
  9. nature
  10. natural; innate
    •    tiānshēng   innate
    •    tiānxìng   nature, personality
    •    tiāncái   genius

Synonyms

Dialectal synonyms of 天氣 (“weather”) [map]
Variety Location Words
Formal (Written Standard Chinese) 天氣
Mandarin Beijing 天兒, 天氣
Taiwan 天氣
Harbin 天氣,
Shenyang 天頭
Hailar 天氣
Ulan Hot 天頭
Tongliao 天頭
Chifeng 天氣
Bayanhot 天氣
Jinan 天兒, 天氣
Muping 天氣
Luoyang 天氣
Wanrong 天氣
Xi'an 天氣
Qingdao 天兒
Zhengzhou 天氣
Xining 天氣兒, 天氣
Xuzhou
Yinchuan 天氣
Lanzhou 天氣
Ürümqi 天氣,
Wuhan 天道, 天氣
Huanggang 天頭
Chengdu 天氣
Guiyang 天氣
Liuzhou 天氣, 天時
Kunming 天氣
Yangzhou , 天氣
Nanjing , 天氣
Hefei 天氣
Cantonese Guangzhou 天氣, 天時, 天候
Hong Kong 天氣, 天時, 天候
Hong Kong (San Tin Weitou) 天候, 天時
Foshan 天時
Shunde 天氣
Zhongshan (Shiqi) 天時
Doumen (Shangheng Tanka) 天時
Taishan 天時, 天氣
Kaiping (Chikan) 天時
Dongguan 天時, 天氣
Shaoguan 天時
Yunfu 天氣
Yangjiang 天時, 天氣
Xinyi 天氣
Lianjiang 天氣
Danzhou
Kuala Lumpur 天時, 天氣
Ho Chi Minh City 天時
Gan Nanchang 天氣, 天色
Lichuan 天氣, 天頭
Pingxiang , 天氣
Hakka Meixian 天氣, 天色, 天時
Xingning 天時
Huidong 天時
Qujiang 天時
Xiaosanjiang 天時
Changting 天時
Pingyu 天時
Wuping 天時
Liancheng 天時
Yudu 天氣
Ruijin 天氣
Shicheng 天頭
Shangyou 天色
Miaoli (N. Sixian) 天時, 天氣
Liudui (S. Sixian) 天時, 天氣
Hsinchu (Hailu) 天時, 天氣
Dongshi (Dabu) 天時, 天氣
Hsinchu (Raoping) 天時, 天氣
Yunlin (Zhao'an) 天氣
Hong Kong 天時
Sabah 天時
Senai 天時
Singkawang 天時, 天氣
Huizhou Jixi 天公
Jin Taiyuan 天氣,
Xinzhou 天氣
Baochang 天氣
Jining 天氣
Hohhot 氣候
Baotou 天氣
Dongsheng 天氣
Linhe 天氣
Haibowan 天氣
Min Bei Jian'ou 天氣, 天時
Min Dong Fuzhou 天氣, 天時
Fuqing 天氣
Matsu 天氣
Min Nan Xiamen 天時, 天氣
Quanzhou 天時, 天氣
Zhangzhou 天時, 天氣
Chaozhou 天時, 天氣
Haifeng 天時
Johor Bahru 天時
Wenchang 天氣
Haikou 天時
Puxian Min Putian 天時
Xianyou 天時
Pinghua Nanning 天氣
Shehua Fu'an 天性
Fuding 天氣
Luoyuan 天性
Sanming 天氣
Shunchang 天氣
Hua'an 天氣
Wu Shanghai 天氣
Suzhou 天氣,
Hangzhou 天空
Wenzhou 天色, 天時
Chongming 天色
Danyang 天氣, 天光
Jinhua 天公, 天氣
Ningbo 天價
Xiang Changsha 天色, 天氣
Shuangfeng 天氣
Loudi 天色
Dialectal synonyms of (“day (24 hours)”) [map]
Variety Location Words
Classical Chinese
Formal (Written Standard Chinese)
Mandarin Beijing
Taiwan
Cantonese Guangzhou
Hong Kong
Taishan
Gan Nanchang
Hakka Meixian
Miaoli (N. Sixian)
Liudui (S. Sixian)
Hsinchu (Hailu)
Dongshi (Dabu)
Hsinchu (Raoping)
Yunlin (Zhao'an)
Huizhou Jixi
Jin Taiyuan
Min Dong Fuzhou ,
Min Nan Xiamen
Quanzhou
Zhangzhou
Taipei ,
Kaohsiung ,
Tainan ,
Taichung ,
Hsinchu ,
Lukang ,
Sanxia ,
Yilan ,
Kinmen
Magong
Penang
Chaozhou
Wu Shanghai ,
Wenzhou
Xiang Changsha

Compounds


Japanese

Kanji

(grade 1 “Kyōiku” kanji)

  1. heavens, sky

Readings

Compounds

Etymology 1

Kanji in this term
あま
Grade: 1
kun’yomi

From Old Japanese. A bound form only appearing in compounds.[1][2] Compare the formation of (ma, bound form in compounds) and (me, standalone form), (ta, bound form in compounds) and (te, standalone form).

Pronunciation

Noun

(hiragana あま, rōmaji ama)

  1. (archaic) the sky, the heavens
  2. the area above a kitchen stove:
    1. where the smoke collects in an old kitchen using a wood-burning stove
    2. a shelf or shelves above the stove
  3. (archaic) heaven
Derived terms

Etymology 2

Kanji in this term
あめ
Grade: 1
kun’yomi

⟨ame2 → */aməj//ame/

From Old Japanese as a sound shift from ama above.[1] Likely derived by fusion of ama + (i, emphatic nominative particle), similar to the derivation of other words such as (kami, from kamu + i), (me, from ma + i), etc.

Pronunciation

Noun

(hiragana あめ, rōmaji ame)

  1. (archaic) the sky, the heavens
  2. (archaic) heaven
  3. (archaic) the roof of a palace
Idioms
Derived terms

Etymology 3

Kanji in this term
てん
Grade: 1
on’yomi

From Middle Chinese (MC tʰen, “sky; heavens”). Compare modern Mandarin reading tiān.

Pronunciation

Noun

(hiragana てん, rōmaji ten)

  1. the sky, the heavens
  2. heaven
  3. (metaphorically) the gods, providence, fate
     (てん) (あた)
    ten no atae
    gift from the gods
Idioms
Derived terms

References

  1. 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN

Korean

Hanja

(eumhun 하늘 (haneul cheon))

  1. sky; heaven; Godhead; tao; etc.

Synonyms

Antonyms

Compounds


Vietnamese

Han character

: Hán Việt readings: thiên[1][2][3]
: Nôm readings: thiên[1][2][3], thiêng[1]

  1. Hán tự form of thiên (sky; heaven).

Compounds

References

  1. Nguyễn (2014).
  2. Nguyễn et al. (2009).
  3. Trần (2004).
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.