U+795E, 神
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-795E

[U+795D]
CJK Unified Ideographs
[U+795F]
U+FA19, 神
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-FA19

[U+FA18]
CJK Compatibility Ideographs
[U+FA1A]

Translingual

Stroke order (Mainland China)

Han character

(radical 113, +5, 10 strokes in traditional Chinese and Korean, 9 strokes in mainland China and Japanese, cangjie input 戈火中田中 (IFLWL), four-corner 35206, composition(GHTJV) or ⿰(K or U+FA19))

Derived characters

References

Wikidata

  • KangXi: page 842, character 3
  • Dai Kanwa Jiten: character 24673
  • Dae Jaweon: page 1261, character 2
  • Hanyu Da Zidian: volume 4, page 2392, character 1
  • Unihan data for U+795E

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Historical forms of the character
Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Bronze inscriptions Chu Slip and silk script Small seal script
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*l'iːns
*l̥ʰin, *hlin
*hlin
*hlin
*hlin
*hlin
*hlin, *hlins
*hlin
*hlin
*hlins
*hlin
*lins

Phono-semantic compound (形聲, OC *hlin) : semantic  (god; deity) + phonetic  (OC *hlin, lightning).

Originally in the oracle bone script and in some bronze inscriptions. The ancients feared the unpredictable lightning and considered it to be divine or of divine origin. was added for specialization.

Pronunciation 1



  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /ʂən³⁵/
Harbin /ʂən²⁴/
Tianjin /ʂən⁴⁵/
/sən⁴⁵/
Jinan /ʂẽ⁴²/
Qingdao /ʃə̃⁴²/
Zhengzhou /ʂən⁴²/
Xi'an /ʂẽ²⁴/
Xining /ʂə̃²⁴/
Yinchuan /ʂəŋ⁵³/
Lanzhou /ʂə̃n⁵³/
Ürümqi /ʂɤŋ⁵¹/
Wuhan /sən²¹³/
Chengdu /sən³¹/
Guiyang /sen²¹/
Kunming /ʂə̃³¹/
Nanjing /ʂən²⁴/
Hefei /ʂən⁵⁵/
Jin Taiyuan /səŋ¹¹/
Pingyao /ʂəŋ¹³/
Hohhot /sə̃ŋ³¹/
Wu Shanghai /zəŋ²³/
Suzhou /zən¹³/
Hangzhou /zen²¹³/
Wenzhou /zaŋ³¹/
Hui Shexian /ɕiʌ̃⁴⁴/
Tunxi /ɕian⁴⁴/
Xiang Changsha /ʂən¹³/
Xiangtan /ʂən¹²/
Gan Nanchang /sɨn⁴⁵/
Hakka Meixian /sən¹¹/
Taoyuan /ʃen¹¹/
Cantonese Guangzhou /sɐn²¹/
Nanning /sɐn²¹/
Hong Kong /sɐn²¹/
Min Xiamen (Min Nan) /sin³⁵/
Fuzhou (Min Dong) /siŋ⁵³/
Jian'ou (Min Bei) /seiŋ²¹/
Shantou (Min Nan) /siŋ⁵⁵/
Haikou (Min Nan) /tin³¹/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (27)
Final () (43)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʑiɪn/
Pan
Wuyun
/ʑin/
Shao
Rongfen
/ʑjen/
Edwin
Pulleyblank
/ʑin/
Li
Rong
/d͡ʑiĕn/
Wang
Li
/d͡ʑĭĕn/
Bernard
Karlgren
/d͡ʑʰi̯ĕn/
Expected
Mandarin
Reflex
shén
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
shén
Middle
Chinese
‹ zyin ›
Old
Chinese
/*Cə.li[n]/
English spirit

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 11245
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*hlin/

Definitions

  1. (religion) god; deity; spirit
  2. spirit; soul; mind
  3. expression; countenance; appearance
  4. supernatural; magic; psychic
  5. A surname. Shen
Usage notes

Different branches of Christianity use different terms for God:

  • (shén) and 上帝 (Shàngdì) are used by Protestants.
  • 天主 (Tiānzhǔ) is used by Roman Catholics.

Compounds

Pronunciation 2


Definitions

  1. Only used in 神荼 (Shēnshū).

Compounds


Japanese

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji

(grade 3 “Kyōiku” kanji)

Readings

Compounds

Etymology 1

Kanji in this term
かみ
Grade: 3
kun’yomi

⟨kami2⟩ → */kamɨ/ → /kami/

From Old Japanese, ultimately from Proto-Japonic *kamuy. Not related to (/kami1/, up) or (/kami1/, hair). Possibly cognate with Korean (geom, God, Spirit). Often appears in compounds as /kamu/ (modern /kaɴ/), indicating that /kami/ is a bound or fused form deriving from */kamu.i/. Note that this final i may be the Old Japanese emphatic nominative particle (i), likely cognate with Korean nominative particle (i). Such fusion has occurred in other Japanese terms, such as (me, eye, from ma + i) or (sake, saké, liquor, from saka + i).

Compare Ainu カムイ (kamuy, god).

Pronunciation

Noun

(hiragana かみ, rōmaji kami)

  1. (Shinto, Japanese religion) a spirit or an essence present in all things, the main subject of worship of Shinto
    • 2004 October 1, “づきかみ [Kami of the Waning Moon]”, in かみがわものがたり [Tales of Kamigawa], Wizards of the Coast:
      すぐさま (れい) () () (えい) (さい) (へん)された。そこに (なげ)きの (かみ) (ふたた) (あらわ)れ、 (かれ)らは (おそ)れをなした (とり) ()れの (ごと)くに () ()りになった。
      ―― (かみ) (がわ) (たい) (せん) ()
      Sugusama Reito no goei wa saihensareta. Soko ni nageki no kami ga futatabi araware, karera wa osore o nashita tori no mure no gotoku ni chirijiri ni natta.
      ――Kamigawa Taisenki
      For a moment, Reito’s defenders regrouped. Then wailing kami reappeared to send them scattering like flocks of frightened birds.
      ――Chronicles of the Great Battles of Kamigawa
    • 2005 June 3, “づきかみ [Kami of the Crescent Moon]”, in かみがわきゅうさい [Salvation of Kamigawa], Wizards of the Coast:
       (しゅ) () (ちい)さな (かみ)よ。やつは (おれ)によく ()ている……。ちっぽけな (そん) (ざい)で、 () ()かれもしない。」
      —— (うめ) (ざわ) (とし) (ろう)
      “Shunaki chīsa na kami yo. Yatsu wa ore ni yoku niteiru……. Chippoke na sonzai de, mimukare mo shinai.”
      ——Umezawa Toshirō
      “That masterless little kami. He’s a lot like me. Disdainful of all things trivial.”
      ——Umezawa Toshirō
  2. (by extension) a deity; a god
    • 16031604, Nippo Jisho (page 85)
      Cami. カミ (神) 日本のゼンチヨ (gentios 異教徒)が尊崇する神(Cami).
    • 2004 April 7, Ohba, Tsugumi; Obata, Takeshi, “page.1 退たいくつ [page.1 Boredom]”, in DEATH NOTEデスノート [DEATH NOTE], volume 1 (fiction), Tokyo: Shueisha, →ISBN, pages 48–49:
      そして  (ぼく) (しん) () (かい) (かみ)となる
      Soshite boku wa shinsekai no kami to naru
      And then I will become the god of this new world
    • 2016 July 22, “エムラクールの [Hand of Emrakul]”, in 異界月 [Eldritch Moon], Wizards of the Coast:
       (わたし) (うつく)しき (かみ) (しん)じていました。しかし、これが (かみ) (しん) (かお)です。」
      “Watashi wa utsukushiki kami o shinjite imashita. Shikashi, kore ga kami no shin no kao desu.”
      “I believed in a beautiful god. But this is the true face of the divine.”
  3. thunder
  4. (slang, attributive) amazing; great; fantastic; awesome

Proper noun

(hiragana かみ, rōmaji Kami)

  1. (Christianity) God
    • 1987 March 20 [Feb 20 1987], Fujiko Fujio, “神さまごっこ [God Simulator]”, in カンビュセスのくじ [Cambyses’s Drawing] (藤子不二雄 SF全短編; 1), volume 1 (fiction), 2nd edition, Tokyo: Chuokoronsha, →ISBN, 第一章, page 145:
      知恵の木の実を食べた⁉のいいつけにそむいたな‼
      Chie no ki no mi o tabeta⁉ Kami no iitsuke ni somuita na‼
      You ate the fruit of wisdom⁉ How dare you disobey God’s words⁉
    • 1999 September 16, Katou, Motohiro, “ヤコブのたいだん [Jacob’s Stairway]”, in Q.E.D. しょうめいしゅうりょう [Q.E.D. Quod Erat Demonstrandum], volume 4 (fiction), Tokyo: Kodansha, →ISBN, page 184:
      ヤコブは (かみ) (こと) () ()け「 (やく) (そく) ()」を (さが)して (たび) ()った  () (ぶん) (たち)を  (はん) (えい)させる () ()を‥‥
      Yakobu wa Kami no kotoba o uke “Yakusoku no Chi” o sagashite tabidatta jibuntachi o han'ei saseru tochi o‥‥
      Jacob took God’s words and set out in search of the “Promised Land”, of themselves, of fertile soil‥‥
Derived terms

See also

Etymology 2

Kanji in this term

Grade: 3
kun’yomi

⟨mi1⟩ → /mi/

From Old Japanese. Cognate with (mi, honorific prefix, originally used to refer to gods and other high-status things).

Pronunciation

Alternative forms

Noun

(hiragana , rōmaji mi)

  1. a god
  2. a spirit
Derived terms

References

  1. 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
  2. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Korean

Hanja

(sin) (hangeul )

Noun

(sin) (hangeul )

  1. Hanja form? of (god).

Vietnamese

Han character

: Hán Việt readings: thần[1][2][3]
: Nôm readings: thần[1][2], thằn[1], thườn[3]

  1. Hán tự form of thần (deity).

Compounds

References

  1. Nguyễn (2014).
  2. Nguyễn et al. (2009).
  3. Trần (2004).
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.