U+6458, 摘
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6458

[U+6457]
CJK Unified Ideographs
[U+6459]

Translingual

Han character

(radical 64, +11, 14 strokes, cangjie input 手卜金月 (QYCB), four-corner 50027, composition)

References

  • KangXi: page 449, character 32
  • Dai Kanwa Jiten: character 12582
  • Dae Jaweon: page 800, character 17
  • Hanyu Da Zidian: volume 3, page 1949, character 1
  • Unihan data for U+6458

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*rtaːɡs, *rteːɡs
*tʰeds, *teː
*teː, *teːɡs
*teːɡs
*teːɡs
*teːɡs
*teːɡs
*tʰeːɡs
*deː
*deː
*deː, *deːɡs
*deː
*deː
*deːɡs
*hljeɡs
*rteɡ, *teːɡ
*rteːɡ, *tʰeːɡ
*rteːɡ
*rteːɡ
*deɡ
*deɡ, *teːɡ
*tjeɡ, *hljeɡ, *teːɡ
*teːɡ
*teːɡ
*teːɡ
*teːɡ
*teːɡ, *deːɡ
*deːɡ

Pronunciation


Note: tiak/tek - literary, tiah - vernacular.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /ʈ͡ʂai⁵⁵/
Harbin /t͡sai²⁴/
/ʈ͡ʂai²⁴/
Tianjin /t͡sai²¹/
Jinan /ʈ͡ʂei²¹³/
/ʈ͡ʂei⁴²/ ~雞
Qingdao /ʈ͡ʂe⁵⁵/
Zhengzhou /ʈ͡ʂʐ̩ɛ²⁴/
Xi'an /t͡sei²¹/
Xining /t͡sɨ⁴⁴/
Yinchuan /t͡sə¹³/
Lanzhou /ʈ͡ʂə¹³/
Ürümqi /t͡sai⁵¹/
/t͡sei⁴⁴/
Wuhan /t͡sɤ²¹³/
Chengdu /t͡se³¹/
Guiyang /t͡sɛ²¹/
Kunming /t͡sə³¹/
Nanjing /t͡səʔ⁵/
Hefei /t͡sɐʔ⁵/
Jin Taiyuan /t͡saʔ²/
Pingyao /ʈ͡ʂʌʔ¹³/
Hohhot /t͡saʔ⁴³/
Wu Shanghai /t͡səʔ⁵/
/tiɪʔ⁵/
Suzhou /tiəʔ⁵/
Hangzhou /t͡sɑʔ⁵/
/tiəʔ⁵/
Wenzhou /t͡sa²¹³/
Hui Shexian /t͡sɛʔ²¹/
Tunxi /t͡sa⁵/
Xiang Changsha /t͡sə²⁴/
Xiangtan /t͡sɒ²⁴/
Gan Nanchang /t͡sɑʔ⁵/
Hakka Meixian /t͡sak̚¹/
Taoyuan /t͡sɑk̚²²/
Cantonese Guangzhou /t͡sak̚²/
Nanning /t͡sak̚²²/
Hong Kong /t͡sak̚²/
Min Xiamen (Min Nan) /tik̚³²/
/tiaʔ³²/
Fuzhou (Min Dong) /tʰiɛʔ²³/
Jian'ou (Min Bei) /tia²⁴/
Shantou (Min Nan) /tiaʔ²/
Haikou (Min Nan) /ʔdia⁵⁵/

Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (9) (6)
Final () (119) (127)
Tone (調) Checked (Ø) Checked (Ø)
Openness (開合) Open Open
Division () II IV
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʈˠɛk̚/ /tʰek̚/
Pan
Wuyun
/ʈᵚæk̚/ /tʰek̚/
Shao
Rongfen
/ȶɐk̚/ /tʰɛk̚/
Edwin
Pulleyblank
/ʈəɨjk̚/ /tʰɛjk̚/
Li
Rong
/ȶɛk̚/ /tʰek̚/
Wang
Li
/ȶæk̚/ /tʰiek̚/
Bernard
Karlgren
/ȶæk̚/ /tʰiek̚/
Expected
Mandarin
Reflex
zhe ti
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhāi
Middle
Chinese
‹ trɛk ›
Old
Chinese
/*tˁrek/
English pluck (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 2324 2339
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*rteːɡ/ /*tʰeːɡ/

Definitions

  1. to pluck; to pick (flowers, fruits, leaves etc.)
  2. to take off (glasses, hats, etc)
  3. to select

Compounds

  • 摘奸發伏摘奸发伏
  • 摘山煮海
  • 摘引 (zhāiyǐn)
  • 摘心
  • 摘心去肝
  • 摘星
  • 摘星樓摘星楼
  • 摘棉花
  • 摘由
  • 摘綿術摘绵术
  • 摘編摘编 (zhāibiān)
  • 摘翠
  • 摘膽剜心摘胆剜心 (zhāi dǎn wān xīn)
  • 摘花
  • 摘芽
  • 摘要 (zhāiyào)
  • 摘記摘记 (zhāijì)
  • 摘譯摘译
  • 摘豔薰香摘艳薰香
  • 摘錄摘录 (zhāilù)
  • 摘除 (zhāichú)
  • 摘離摘离
  • 摘鞍下馬摘鞍下马
  • 擒奸摘伏
  • 文摘 (wénzhāi)
  • 斷章摘句断章摘句
  • 發奸摘隱发奸摘隐
  • 讀者文摘读者文摘

Japanese

Kanji

(common “Jōyō” kanji)

  1. to pluck; to pick (flowers, fruits, leaves etc.)

Readings


Korean

Hanja

(jeok) (hangeul , revised jeok, McCuneReischauer chŏk, Yale cek)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(trích)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.