柊
|
Translingual
Han character
柊 (radical 75, 木+5, 9 strokes, cangjie input 木竹水卜 (DHEY), four-corner 47933, composition ⿰木冬)
References
- KangXi: page 518, character 15
- Dai Kanwa Jiten: character 14610
- Dae Jaweon: page 906, character 16
- Hanyu Da Zidian: volume 2, page 1187, character 3
- Unihan data for U+67CA
Chinese
simp. and trad. |
柊 |
---|
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (冬) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Old Chinese | |
疼 | *dɯːŋ, *duːŋ |
冬 | *tuːŋ |
苳 | *tuːŋ |
笗 | *tuːŋ |
炵 | *tʰuːŋ, *duːŋ |
佟 | *duːŋ |
鼕 | *duːŋ |
鉖 | *duːŋ |
終 | *tjuŋ |
螽 | *tjuŋ |
鼨 | *tjuŋ |
柊 | *tjuŋ |
鴤 | *tjuŋ |
泈 | *tjuŋ |
蔠 | *tjuŋ |
Pronunciation
References
- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), C05078
- “柊”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
Readings
- Go-on: しゅ (shu)←しゆ (syu, historical)
- Kan-on: しゅう (shū)←しゆう (syū, historical)
- Kun: ひいらぎ (hiiragi, 柊)←ひひらぎ (fifiragi, historical)
- Nanori: くき (kuki); とう (tō); ひ (hi); ひい (hii)←ひひ (fifi, historical); ひで (hide); ひら (hira); ふき (fuki); らぎ (ragi)
Etymology 1

Kanji in this term |
---|
柊 |
ひいらぎ Jinmeiyō |
kun’yomi |
⟨pi1pi1ra ki2⟩ → */pʲipʲiraɡʷi/ → /fifiraɡi/ → /hiwiraɡi/ → /hiːraɡi/
From Old Japanese, first attested in the Kojiki (720 CE).
Appears to derive as the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of now-obsolete verb 疼ぐ (hīragu, “to hurt with a stinging pain”), in reference to the sharp thorns on the leaves.[1]
Alternative forms
- (holly osmanthus): 疼木
- (spotnape ponyfish): 鮗
Noun
柊 (hiragana ひいらぎ, katakana ヒイラギ, rōmaji hīragi, historical hiragana ひひらぎ, historical katakana ヒヒラギ)
- Osmanthus heterophyllus, a species of flowering plants known as the holly olive, holly osmanthus, or false holly
- Hypernym: 木犀 (mokusei)
- a style of 家紋 (kamon, “family crest”) with designs of hīragi leaves
- Nuchequula nuchalis, the spotnape ponyfish
- Hypernym: 鱸 (suzuki)
Usage notes
- As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts, as ヒイラギ.
Derived terms
Derived terms
- 柊鰯 (hiiragi-iwashi, “sardine and holly charm”)
- 柊樫 (hiiragigashi)
- 柊崎 (Hiiragisaki)
- 柊挿す (hiiragi sasu)
- 柊沢, 柊澤 (Hiiragisawa)
- 柊澤 (Hiiragizawa)
- 柊草 (hiiragisō, “Ajuga incisa”)
- 柊冬青 (hiiragi soyogo)
- 柊連朶 (hiiragi denda)
- 柊菜 (hiiragina, “mizuna”)
- 柊南天 (hiiragi nanten, “Mahonia japonica”)
- 柊野 (Hiiragino)
- 柊原 (Hiiragihara)
- 柊木犀 (hiiragi mokusei)
- 柊本 (Hiiragimoto)
- 柊黐 (hiiragimochi)
- 柊山 (Hiiragiyama)
- 支那柊 (Shina hiiragi)
- 西洋柊 (seiyō hiiragi)
- 斑入柊 (fuiri hiiragi)
Proper noun
柊 (hiragana ひいらぎ, rōmaji Hīragi, historical hiragana ひひらぎ)
- a female given name
- a surname
Noun
柊 (hiragana ひらぎ, katakana ヒラギ, rōmaji hiragi)
- Same as ひいらぎ (hīragi) above
Etymology 3
Kanji in this term |
---|
柊 |
しゅう Jinmeiyō |
kan’on |
/t͡ɕɨu/ → /ɕʲuː/ → /ɕuː/
From Middle Chinese 柊 (MC t͡ɕɨuŋ).
References
- 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
Korean
Hanja
柊 • (jong) (hangeul 종, revised jong, McCune–Reischauer chong, Yale cong)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
柊 (dông)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.