barro
Catalan
Galician
Etymology 1
From Old Galician and Old Portuguese, from Vulgar Latin *barrum (“clay, mud”), from a pre-Roman substrate of Iberia, possibly Celtic; compare Middle Irish broch (“waste, dregs”) and Gaulish *barros (“the bushy end”).
Cognate with Portuguese barro, Asturian barru and Spanish barro.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbaro̝/
Noun
barro m (plural barros)
Derived terms
- Barral
- Barreal
- Barro
- Dobarro
References
- “barro” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “barro” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “barro” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “barro” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “barro” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbar.ro/
- Rhymes: -arro
- Hyphenation: bàr‧ro
Etymology 1
Borrowed from Spanish barro (“mud; clay”), from Vulgar Latin *barrum, from a pre-Roman substrate of Iberia.
Noun
barro m (plural barri)
Etymology 2
Gender change from barra (“helm, tiller”).
Etymology 3
See the etymology of the main entry.
Anagrams
Portuguese
Etymology 1
From Vulgar Latin *barrum (“clay, mud”), from a pre-Roman substrate of Iberia, possibly Celtic; compare Middle Irish broch (“waste, dregs”) and Gaulish *barros (“the bushy end”).
Cognate with Galician barro, Mirandese barro, Asturian barru and Spanish barro.
Synonyms
Spanish
Etymology 1
From Vulgar Latin *barrum (“clay, mud”), from a pre-Roman substrate of Iberia, possibly Celtic; compare Middle Irish broch (“waste, dregs”) and Gaulish *barros (“the bushy end”).
Derived terms
- embarrar (verb)
See also
- limo m
Etymology 3
See barrer.
Etymology 4
See barrar