cisma
Galician
Etymology
From Ecclesiastical Latin schisma, from Ancient Greek σχίσμα (skhísma, “division”).
Pronunciation
- IPA(key): (standard) /ˈθisma̝/, (western) /ˈsisma̝/, /ˈʃiɾma̝/
Noun
cisma m (plural cismas)
Derived terms
References
- “cisma” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “cisma” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “cisma” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Etymology
From Ecclesiastical Latin schisma, from Ancient Greek σχίσμα (skhísma, “division”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈsiz.mɐ/
Noun
cisma m (plural cismas)
Alternative forms
- schisma (obsolete)
Noun
cisma f (plural cismas)
Derived terms
Spanish
Etymology
From Latin schisma, from Ancient Greek σχίσμα (skhísma, “division”), from σχίζω (skhízō, “I split”).
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.