cismar
Galician
Alternative forms
- cirmar
Etymology
From cisma (“obsessive idea”).
Pronunciation
- IPA(key): /θisˈmaɾ/, (western) /sisˈmaɾ/
Verb
cismar (first-person singular present cismo, first-person singular preterite cismei, past participle cismado)
- (intransitive) to worry; to think obsessively about something
- (intransitive) to be apprehensive
Conjugation
Conjugation of cismar
infinitive | cismar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | cismando | ||||||
past participle | singular | plural | |||||
masculine | cismado | cismados | |||||
feminine | cismada | cismadas | |||||
person | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | eu | ti | el / ela / Vde. | nós | vós | eles / elas / Vdes. | |
present | cismo | cismas | cisma | cismamos | cismades | cisman | |
imperfect | cismaba | cismabas | cismaba | cismabamos | cismabades | cismaban | |
preterite | cismei | cismaches | cismou | cismamos | cismastes | cismaron | |
pluperfect | cismara | cismaras | cismara | cismaramos | cismarades | cismaran | |
future | cismarei | cismarás | cismará | cismaremos | cismaredes | cismarán | |
conditional | cismaría | cismarías | cismaría | cismariamos | cismariades | cismarían | |
subjunctive | eu | ti | el / ela / Vde. | nós | vós | eles / elas / Vdes. | |
present | cisme | cismes | cisme | cismemos | cismedes | cismen | |
preterite | cismase | cismases | cismase | cismásemos | cismásedes | cismasen | |
future | cismar | cismares | cismar | cismarmos | cismardes | cismaren | |
imperative | — | ti | Vde. | nós | vós | Vdes. | |
affirmative | — | cisma | cisme | cismemos | cismade | cismen | |
negative | — | cismes | cisme | cismemos | cismedes | cismen | |
personal infinitive | eu | ti | el / ela / Vde. | nós | vós | eles / elas / Vdes. | |
cismar | cismares | cismar | cismarmos | cismardes | cismaren |
Related terms
References
- “cismar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “cismar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “cismar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Verb
cismar (first-person singular present indicative cismo, past participle cismado)
- (intransitive) to brood (think much about)
- 1919, Florbela Espanca, “Impossível”, in Livro das Mágoas:
- Disseram-me hoje, assim, ao ver-me triste: / “Parece Sexta-Feira de Paixão. / Sempre a cismar, cismar d’olhos no chão, / Sempre a pensar na dor que não existe...
- They told me today, on seeing me so sad: / “Like on a Good Friday. / Always brooding, brooding with your eyes on the ground, / Always thinking of a pain that does not exist...
-
- (intransitive) to be apprehensive
Conjugation
Conjugation of the Portuguese -ar verb cismar
Derived terms
Quotations
For quotations of use of this term, see Citations:cismar.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.