doi
Aromanian
Etymology
From Vulgar Latin *dui (“two”, root), from Latin duo, from Proto-Italic *duō, from Proto-Indo-European *dwóh₁. Compare Romanian doi.
Derived terms
Basque
Catalan
Etymology
Possible relation with doll (“pitcher”). The connection between the two meanings is unclear, but can also be found with the word caduf, which in Mallorca means both ‘pitcher’ and “silliness”
Friulian
Indonesian
Etymology
From the word dia (him/her) transformed by inserting letter ‘o’ in the middle and deleting the final letter ‘a.’ (It was later transformed into Doski.)
Istro-Romanian
Etymology
From Vulgar Latin *dui, from Latin duo, from Proto-Italic *duō, from Proto-Indo-European *dwóh₁.
Kimaragang
Alternative forms
Etymology
Shortened form odoi, from Proto-Malayo-Polynesian *aduq, from Proto-Austronesian *aduq.
Lindu
Old French
Alternative forms
Usage notes
- while it may be considered a variant of deus, it is often used with nouns in the nominative case.
- 13th century, Le roi Flore et la belle Jehanne
- Li doi meilleur boulengier
- The two best bakers
- Li doi meilleur boulengier
- 13th century, Le roi Flore et la belle Jehanne
Etymology 2
See doit.
Polish
Romanian
20 | ||
← 1 | 2 | 3 → |
---|---|---|
Cardinal: doi Ordinal: doilea Multiplier: dublu, îndoit Collective: amândoi, ambii Fractional: jumătate, doime |
Etymology
From a Vulgar Latin *dui (“two”, root), from Latin duo, probably formed through analogy with the usual nominative masculine plural ending in -i. Ultimately from Proto-Italic *duō, from Proto-Indo-European *dwóh₁. Compare Italian due, Sicilian dui, Friulian doi.
Pronunciation
- IPA(key): /doj/
Welsh
Pronunciation
- IPA(key): /dɔi̯/