falle
German
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfalə/
- Rhymes: -alə
Italian
Latin
Norwegian Bokmål
Pronunciation
Audio (Standard East Norwegian) (file)
Etymology 1
Derived from the verb falle, also influenced by German.
Noun
falle m (definite singular fallen, indefinite plural faller, definite plural fallene)
- a slanted metal piece in a door lock that moves when pressing the handle.
Etymology 2
From Old Norse falla, "to fall", from Proto-Germanic *fallaną, from Proto-Indo-European *pōl-. Cognates include Faeroese and Swedish falla, Danish falde, English fall, German fallen.
Verb
falle (present tense faller, past tense falt, past participle falt, present participle fallende, imperative fall)
- to fall
- Han skled, mistet fotfestet og falt.
- He slipped, lost his footing and fell.
- Byen falt etter en måneds beleiring.
- The city fell after being laid siege to for a month.
- Prisene på klær falt dramatisk i fjor.
- Prices on clothes fell dramatically last year.
- to fall, die
- Faren min falt i krigen.
- My father died in the war.
- Mange mennesker falt i slaget.
- Many people fell in the battle.
- to slope
- Det nye gulvet faller ganske mye.
- The new floor slopes quite a bit.
- to look, fit [adjective/adverb] on
- Skaftet på denne kniven faller godt i hånden.
- The handle of this knife fits well in my hand.
- Kjolen faller fint.
- The dress looks nice.
- (with adjectives) to seem, appear
- Det faller naturlig for henne.
- It comes natural for her.
- Det faller naturlig å gjøre det nå.
- It seems only natural to do it now.
Synonyms
- (to fall) dale, deise, dette, dratte, drysse, dumpe, gli, gå på hodet, gå over ende, plumpe, ramle, rape, rause, segne, seise, snuble, snåve, strømme ned, stupe, styrte, tryne, tumle, velte
- (to die, be slain) dø, omkomme, bukke (gå) under
- (to look, fit) føre seg, henge, ligge, ta seg ut, være
- (to decrease, fall) avta, ebbe ut, legge seg, minke, synke
Derived terms
- fall = a fall
- falleferdig = tumbledown, ramshackle
- fallen
- falle bort = lapse, cease to apply, be discontinued (literally: "fall away")
- falle for noe/noen = fall for something/someone
- falle fra hverandre = fall to pieces (literally: "fall from each other")
- falle heldig ut = be a success, turn out well (literally: "fall out luckily")
- falle noen inn = occur to someone (literally: "fall someone in", "fall in to someone")
- falle pladask for noen = fall head over heels in love with someone (literally: "fall smack for someone")
- falle sammen = collapse, break down, tumble down, fall down (literally: "fall together")
- falle sammen med = be identical with, coincide with (literally: "fall together with")
- falle seg slik = it so happens (literally: "fall like this")
- falle så lang en er = fall full length (literally: "fall as long as one is")
- falle til ro = settle, settle down (literally: "fall to order")
- falle i hendene på noen = fall into the hands of somebody
- falle i ens smak = be to one's liking (literally: "fall in one's taste")
- forfalle
- ta noe som det faller seg = take something as it comes (literally: "take something as it falls")
Norwegian Nynorsk
Pronunciation
- IPA(key): /²fɑlːə/
Audio (Standard East Norwegian) (file)
Etymology 2
From Old Norse falla, "to fall", from Proto-Germanic *fallaną, from Proto-Indo-European *pōl-. Cognates include Faeroese and Swedish falla, Danish falde, English fall, German fallen.
Alternative forms
Verb
falle (present tense fell, past tense fall, past participle falle, present participle fallande, imperative fall)
- to fall
- Han skleid, mista fotfestet og fall.
- He slipped, lost his footing and fell.
- Byen fall etter å ha vorte kringsett i ein månad.
- The city fell after being laid siege to for a month.
- Prisane på kler fall dramatisk i fjor.
- Prices on clothes fell dramatically last year.
- Han skleid, mista fotfestet og fall.
- to fall, die
- Faren min fall i krigen.
- My father died in the war.
- Mange menneske fall i slaget.
- Many people fell in the battle.
- Faren min fall i krigen.
- to slope
- Det nye golvet fell ganske mykje.
- The new floor slopes quite a bit.
- Det nye golvet fell ganske mykje.
- to look, fit [adjective/adverb] on
- Skaftet på denne kniven fell godt i handa.
- The handle of this knife fits well in my hand.
- Kjolen fell fint.
- The dress looks nice.
- Skaftet på denne kniven fell godt i handa.
- (with adjectives) to seem, appear
- Det fell naturleg for henne.
- It comes natural for her.
- Det fell naturleg å gjere det no.
- It seems only natural to do it now.
- Det fell naturleg for henne.
Synonyms
- (to fall) dale, deise, dette, dratte, drysje, dumpe, gli/glide, gå på hovudet, gå over ende, plumpe, ramle, rape, rause, segne, snuble, snåve, strøyme ned, stupe, styrte/sturte, tumle, velte
- (to die, be slain) dø, omko(m)me, bukke (gå) under
- (to look, fit) føre seg, hange, liggje, ta/take seg ut, vere
- (to decrease, fall) ebbe ut, leggje seg, minke, søkke,
Derived terms
- fall = a fall
- falleferdig = tumbledown, ramshackle
- fallen
- falle bort = lapse, cease to apply, be discontinued (literally: "fall away")
- falle for noko/nokon = fall for something/someone
- falle frå kvarandre = fall to pieces (literally: "fall from each other")
- falle heldig ut = be a success, turn out well (literally: "fall out luckily")
- falle nokon inn = occur to someone (literally: "fall someone in", "fall in to someone")
- falle pladask for nokon = fall head over heels in love with someone (literally: "fall smack for someone")
- falle saman = collapse, break down, tumble down, fall down (literally: "fall together")
- falle saman med = be identical with, coincide with (literally: "fall together with")
- falle seg slik = it so happens (literally: "fall like this")
- falle så lang ein er = fall full length (literally: "fall as long as one is")
- falle til ro = settle, settle down (literally: "fall to order")
- falle i hendene på nokon = fall into the hands of somebody
- falle i eins smak = be to one's liking (literally: "fall in one's taste")
- iaugefallande
- ta noko som det fell seg = take something as it comes (literally: "take something as it falls")
Pennsylvania German
Spanish
Verb
falle
- Formal second-person singular (usted) imperative form of fallar.
- First-person singular (yo) present subjunctive form of fallar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of fallar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of fallar.
West Frisian
Etymology
From Old Frisian falla, from Proto-Germanic *fallaną.
Inflection
Strong class 6 | ||||
---|---|---|---|---|
infinitive | falle | |||
3rd singular past | foel | |||
past participle | fallen | |||
infinitive | falle | |||
long infinitive | fallen | |||
gerund | fallen n | |||
indicative | present tense | past tense | ||
1st singular | fal | foel | ||
2nd singular | falst | foelst | ||
3rd singular | falt | foel | ||
plural | falle | foelen | ||
imperative | fal | |||
participles | fallend | fallen |
Further reading
- “falle (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011