échoppe
: échoppé
Français
Étymologie
- (Nom 1) (Vers 1230) escope — (Ernoul, État de la cité de Jérusalem), (1285) eschope — (Livre Roisin). Du moyen néerlandais schoppe → voir shop en anglais, Schuppen (« remise ») en allemand ; le mot est attesté d’abord dans le Nord de la France.
- (Nom 2) eschople de eschaupre, eschalpre (1366) eschaulbre, du latin scalprum (« burin, ciseau ») → voir scalpel.
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
échoppe | échoppes |
\e.ʃɔp\ |
échoppe \e.ʃɔp\ féminin
- Petite boutique ordinairement en appentis et adossée contre une muraille.
- Au cours des dernières années, les affaires avaient marché cahin-caha, avec une prédisposition romanesque à l’insécurité, dans une petite échoppe délabrée ouvrant sur la Grand’Rue. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, p. 43 de l’éd. de 1921)
- Autrefois, rue de la Charbonnière, les mêmes et misérables prostituées appelaient - de derrière les carreaux des échoppes ou du fond des sous-sols - les rares piétons qui se hasardaient en ces lieux. — (Francis Carco, L’Amour vénal, Éditions Albin Michel, Paris, 1927, page 11)
- […], mais elles n'existaient plus l’échoppe du cordonnier que traversaient les émissions sportives et la boulangerie où la mère de Josette pesait le pain. — (Kléber Haedens, Adios, Grasset, 1985)
- En arrivant sur la place, avec la ville dans le dos, il y a une dernière rangée de constructions, un peu disparates, des kiosques, des parkings, des manèges, des échoppes. — (Florence Aubenas, Le quai de Ouistreham, Éditions de l'Olivier, 2010, p. 166-167)
- (Bordelais) Type de maison urbaine communément répandu dans la ville de Bordeaux et alentours.
- Le 182 de la rue Saint-Genès était une maison sans étage, ce qu’Yves appelait une « échoppe ». — (François Mauriac, Le Mystère Frontenac, 1933, p. 69)
Vocabulaire apparenté par le sens
échoppe figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : boutique.
Traductions
- Allemand : Baracke (de), Bude (de), Hütte (de), Scheune (de), Bretterbude (de), Bretterhäuschen (de), Schuppen (de), Kiosk (de), Verkaufshäuschen (de)
- Anglais : shop (en), stall (en), booth (en)
- Danois : barak (da)
- Espagnol : puesto (es)
- Espéranto : budo (eo)
- Féroïen : búð (fo)
- Finnois : puoti (fi)
- Frison : diske (fy), kream (fy)
- Gallo : boutiqe (*)
- Ido : echopo (io)
- Italien : granaio (it)
- Néerlandais : stalletje (nl), keet (nl), kraam (nl), loods (nl), schuur (nl), tent (nl)
- Occitan : chòpa (oc) féminin, botiga (oc) féminin
- Portugais : barraca (pt), celeiro (pt), guarita (pt), tenda (pt)
- Russe : будка (ru)
- Suédois : kram (sv)
- Tchèque : krám (cs)
Variantes
- échopple (Suisse)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe échopper | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’échoppe |
il/elle/on échoppe | ||
Subjonctif | Présent | que j’échoppe |
qu’il/elle/on échoppe | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) échoppe |
échoppe \e.ʃɔp\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de échopper.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de échopper.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de échopper.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de échopper.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de échopper.
Prononciation
- France : écouter « une échoppe [y.n‿e.ʃɔp] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « échoppe »
Voir aussi
- échoppe sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « échoppe », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (échoppe), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.