étoile
Français
Étymologie
- (Siècle à préciser) Du latin stella (« étoile ») devenu *stēla en gallo-roman puis esteile, estoile en ancien français.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
étoile | étoiles |
\e.twal\ |
étoile \e.twal\ féminin
- (Astronomie) Corps céleste brillant, ou ayant brillé, de sa propre lumière.
- Au jour tombant, il […] prenait un repas frugal à la clarté de la lune, ou à la lueur des étoiles. — (Joachim Heinrich Campe, Le Nouveau Robinson, vol. 1, Le Prieur à Paris, 6e éd., 1812, p. 339)
- La nuit était sombre, pas une étoile ne brillait au ciel, des nuages lourds et chargés de pluie glissaient au-dessus de la tête de nos voyageurs […] — (Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839)
- Quelques étoiles à présent perçaient la voûte bleue, et dans l’est le disque de la lune apparut. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, p. 97 de l’éd. de 1921)
- Tentons de saisir l’énormité des distances impliquées. Il y a environ 200 milliards d’étoiles dans notre galaxie qui a un diamètre de 100 000 années-lumière. — (Louis Dubé, Tourisme interstellaire envahissant, dans Le Québec sceptique, n°70, automne 2009, p. 33)
- Forme géométrique composée de branches, comme ☆ et ✡.
- Il existe une étoile à douze branches dans la culture islamique.
- Astérisque, symbole « * », présent sur les claviers d’ordinateur, de téléphone portable, etc.
- L’utilisateur composant ce numéro est invité à taper étoile, puis les deux codes d’accès.
- Signe, pouvant être répété, indiquant la qualité, l’aspect positif de quelque chose. On trouve parfois des demi-étoiles qui désignent des points intermédiaires. —(En particulier) Symbole établissant une échelle de notation et de classification hôtelière et gastronomique par le Guide Michelin, se retrouvant sur la signalétique des établissements concernés.
- En France, les hôtels cinq étoiles sont peu nombreux.
- Un cognac à trois étoiles.
- Au Guide Michelin de 1933, la Mère Brazier est la première femme qui a obtenu trois étoiles pour son restaurant.
- (Figuré) Grade le plus haut de certaines hiérarchies, plus particulièrement en danse classique.
- Les premiers danseurs peuvent devenir étoile.
- (Figuré) Personne ayant un rayonnement par son talent, sa notoriété.
- C’est une étoile montante du cinéma français.
- Les étoiles du Théâtre-Italien vont à la répétition — en voiture. — (Alfred Delvau, Les Heures parisiennes, 1865)
- (Pyrotechnie) Pièce d’artifice qui imite, dans les airs, l’éclat d’une étoile.
- Une bombe remplie d’étoiles.
- (Élevage) Marque blanche sur le front, en parlant des chevaux ou des bœufs.
- […] : le grand vizir vient de m'envoyer un joli cheval tout harnaché à l'arabe. C'est un étalon barbe, pas grand, mais bien formé et bien musclé, un alezan étoile de blanc au front, dont la robe dorée, la queue et la crinière blondes, longues et fournies, reluisent au soleil. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 112)
- (Architecture) Fortin à quatre, cinq ou six angles saillants.
- (Héraldique) Meuble représentant l’astre céleste dans les armoiries. Elle est généralement représentées à cinq branches (quand le nombre diffère, on doit le blasonner) avec une pointe dirigée vers le chef, sinon on doit préciser l’orientation.
- De gueules à l’étoile d’argent, qui est de la commune Étoile du Jura → voir illustration « armoiries avec une étoile »
Synonymes
Corps céleste brillant (sens 1) :
Astérisque (sens 3) :
Personne ayant un rayonnement (sens 6) :
Dérivés
- à la belle étoile
- avoir des étoiles dans les yeux
- belle-étoile
- bonne étoile
- carte en étoile
- clair d’étoiles
- coucher à la belle étoile
- danseur étoile
- danseuse étoile
- deux étoiles
- diagramme en étoile
- dormir à la belle étoile
- étoile à neutrons
- étoile binaire
- étoile de mer (astérie)
- étoile de David
- étoile de Kleene
- étoile de neutrons
- étoile de ninja
- étoile de Noël
- étoile de Sion
- étoile des Alpes (édelweiss)
- étoile des glaciers
- étoile des neiges
- étoile d’or
- étoile double
- étoile double optique
- étoile du berger
- étoile du matin
- étoile du soir
- étoile errante
- étoile filante
- étoile fixe
- étoile jaune
- étoile jeune
- étoile montante
- étoile multiple
- étoile phénicienne
- étoile polaire
- étoile rouge
- étoile variable
- filer en étoile
- né sous une bonne étoile
- né sous une mauvaise étoile
- première étoile
- trois étoiles
- une étoile
- voir des étoiles
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
étoile figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : astronomie, neige.
Traductions
Corps céleste brillant
- Afrikaans : ster (af)
- Albanais : yll (sq)
- Allemand : Stern (de) masculin
- Altaï du Sud : чолмон (*)
- Anglais : star (en)
- Anglo-saxon : steorra (ang), tungol (ang)
- Arabe : نجم (ar) najm masculin, نجمة (ar) najma féminin
- Arménien : աստղ (hy) astł
- Azéri : ulduz (az)
- Babar du Sud-Est : ˈkulamol (*)
- Bachkir : йондоҙ (*)
- Bambara : dolo (*)
- Bas allemand : steern (nds)
- Basque : izar (eu)
- Bengali : তারা (bn) tara
- Biélorusse : зорка (be) zórka
- Bobongko : bituʼon (*)
- Bourguignon : étoile (*) féminin
- Breton : sterenn (br), steredenn (br)
- Bulgare : звезда (bg) zvezda féminin
- Catalan : estel (ca), estrella (ca)
- Champenois : étoâle (*) féminin
- Chaoui : itri (*)
- Chinois : 星 (zh) xīng, 星星 (zh) xīngxīng
- Chor : чылтыс (*)
- Cingalais : තරුව (si) taruva
- Coréen : 별 (ko) byeol
- Cornique : steren (kw)
- Cri des plaines : acāhkos (*)
- Croate : zvezda (hr), zvijezda (hr)
- Damar de l’Est : ˈbintaŋ (*)
- Danois : stjerne (da) masculin
- Espagnol : estrella (es) féminin
- Espéranto : stelo (eo)
- Estonien : täht (et)
- Féroïen : stjørna (fo) féminin
- Finnois : tähti (fi)
- Frison : stjer (fy)
- Gaélique écossais : reul (gd) féminin
- Gaélique irlandais : réalta (ga) féminin
- Gagaouze : yıldız (*)
- Gallo : esteill (*) féminin
- Gallois : serenn (cy)
- Géorgien : ვარსკვლავი (ka) varskvlavi
- Gotique : 𐍃𐍄𐌰𐌹𐍂𐌽𐍉 (*) staírnō féminin
- Grec : άστρο (el) ástro masculin, αστέρας (el) astéras masculin, αστέρι (el) astéri neutre
- Gujarati : તારો (gu) tāro
- Hébreu : כוכב (he) kokhav
- Hébreu ancien : כּוכָב (*) masculin
- Hindi : तारा (hi) tārā
- Hongrois : csillag (hu)
- Iakoute : сулус (*)
- Ido : stelo (io)
- Indonésien : bintang (id)
- Ineseño : ˀaqiwo (*)
- Interlingua : stella (ia)
- Inuktitut : ᐅᓪᓗᕆᐊᖅ (iu) ulluriaq
- Islandais : stjarna (is) féminin
- Italien : stella (it) féminin
- Japonais : 星 (ja) hoshi, 恒星 (ja) kōsei
- Karatchaï-balkar : джулдуз (*)
- Kazakh : жұлдыз (kk) juldız
- Khakasse : чылтыс (*)
- Kinyarwanda : yenyeli (rw) (inyenyeli)
- Kirghiz : жылдыз (ky)
- Kotava : bitej (*)
- Koumyk : юлдуз (*)
- Koyukon : tloonʼ (*)
- Kurde : stêr (ku) féminin
- Laotien : ດາວ (lo)
- Latin : aster (la), astrum (la), sidus (la), stella (la)
- Letton : zvaigzne (lv)
- Lituanien : žvaigždė (lt)
- Macédonien : ѕвезда (mk) dzvezda
- Malais : bintang (ms)
- Malgache : kintana (mg)
- Maltais : niġma (mt)
- Maori : whetū (mi)
- Marathe : तारा (mr) tārā
- Maya yucatèque : ek’ (*)
- Mayennais : étaile (*) féminin
- Néerlandais : ster (nl)
- Néo-araméen assyrien : koxvə (*)
- Népalais : तारा (ne) tārā
- Nganassan : хотәдиә (*)
- Nogaï : юлдыз (*)
- Normand : éteile (*) féminin
- Norvégien : stjerne (no)
- Occitan : estèla (oc), estela (oc)
- Oirata : hihiˈnaxa (*)
- Ossète : стъалы (*) stʺaly
- Ourdou : تارا (ur)
- Ouzbek : yulduz (uz)
- Papiamento : strea (*) féminin, streya (*) féminin
- Pawnee : huupírit (*), uupírit (*)
- Pendjabi : ਤਾਰਾ (pa) tārā
- Persan : ستاره (fa)
- Picard : étoéle (*) féminin
- Plodarisch : schtearn (*) masculin
- Polonais : gwiazda (pl) féminin
- Portugais : estrela (pt) féminin, astro (pt) masculin, estrelho (pt) masculin
- Quechua : chaska (qu)
- Quenya : elen (*), él (*)
- Romani : çerhên (*)
- Roumain : stea (ro) féminin
- Russe : звезда (ru) zvezdá féminin
- Same du Nord : násti (*)
- Sarthois : étaile (*) féminin
- Serbe : звијезда (sr) zvijezda, звезда (sr) zvezda
- Shingazidja : nyora (*)
- Sivandi : esārā (*)
- Slovaque : hviezda (sk) féminin
- Slovène : zvezda (sl)
- Songhaï koyraboro senni : handaray (*)
- Sranan : stari (*)
- Suédois : stjärna (sv) commun
- Swahili : nyota (sw)
- Syriaque classique : ܟܘܟܒܐ (*)
- Tacana : atujai (*)
- Tadjik : ситора (tg) sitora
- Tagalog : bituín (tl), talà (tl)
- Tamoul : நட்சத்திரம் (ta) naṭchattiram
- Tatar de Crimée : yıldız (*)
- Tatare : йолдыз (tt)
- Tchèque : hvězda (cs) féminin
- Tchouvache : çăлтар (*)
- Thaï : ดาว (th) daao
- Timbisha : tatsiumpin (*)
- Tofalar : сылтыс (*)
- Touvain : сылдыс (*)
- Turc : yıldız (tr)
- Turkmène : ýyldyz (tk)
- Ukrainien : зірка (uk) zírka féminin
- Vietnamien : ngôi sao (vi), sao (vi)
- Vieux norrois : stjarna (*) féminin
- Wallon : sitoele (wa) féminin
- Yiddish : שטערן (yi) shtern
Forme géométrique composée de branches
- Allemand : Stern (de) masculin
- Anglais : star (en)
- Catalan : estrella (ca)
- Chaoui : itri (*)
- Espagnol : estrella (es) féminin
- Espéranto : stelo (eo)
- Finnois : tähti (fi)
- Géorgien : ვარსკვლავი (ka) varskvlavi
- Hongrois : csillag (hu)
- Ido : stelo (io)
- Indonésien : bintang (id)
- Italien : stella (it) féminin
- Japonais : 星形 (ja) hoshigata
- Kotava : bitej (*)
- Polonais : gwiazda (pl) féminin
- Russe : звезда (ru) zvezdá féminin
- Slovaque : hviezda (sk) féminin
- Suédois : stjärna (sv) commun
- Tchèque : hvězda (cs) féminin
Astérisque, symbole « * », présent sur les claviers d’ordinateur, de téléphone portable
- Catalan : asterisc (ca)
- Géorgien : ვარსკვლავი (ka) varskvlavi
- Indonésien : bintang (id)
- Kotava : vupart (*)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe étoiler | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’étoile |
il/elle/on étoile | ||
Subjonctif | Présent | que j’étoile |
qu’il/elle/on étoile | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) étoile |
étoile \e.twal\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de étoiler.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de étoiler.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de étoiler.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de étoiler.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de étoiler.
Prononciation
- \e.twal\
- France : écouter « étoile [e.twal] »
- (Région à préciser) : écouter « étoile [e.twal] »
- France : écouter « étoile [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « étoile [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « étoile [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « étoile [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « étoile [Prononciation ?] »
Voir aussi
étoile figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : astronomie. - Étoile sur l’encyclopédie Wikipédia
- Le thésaurus héraldique en français
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (étoile), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.