front
Français
Étymologie
- (1080) Du latin frons.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
front | fronts |
\fʁɔ̃\ |
front \fʁɔ̃\ masculin
- (Anatomie) Partie du visage qui est comprise entre la racine des cheveux et les sourcils.
- J’aperçois, dans le décor que la pénombre commence à envahir, le modelé de mon front, l’ovale de mon visage et, sous ma paupière clignante, mon regard par lequel j’entre en moi comme dans un tombeau. — (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)
- De la petite chambre où j’étais enfermé avec ma bonne, le front contre la vitre, à travers les persiennes fermées, je regardais des pauvresses […] — (Octave Mirbeau, Contes cruels : Mon oncle)
- Ses petits cheveux filasse, frisottants, hérissés autour du front, lui donnaient un aspect farouche de méduse domestique tel qu’il fit reculer Théodule et Julot, venant, à la fin de la veillée, prendre des nouvelles de leur ami Le Mousse. — (Louis Pergaud, Le Retour, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Ses cheveux, étalés en frange sur le front, s’y déroulaient avec une élégance foraine du meilleur aloi. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
- Je jette les feuilles dans un tiroir et, le front dans les mains, je me prends à rêvasser. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 205)
- Il releva ses lunettes d’acier sur son front totalement chauve et ses yeux papillotèrent […] — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- (Par extension) Tout le visage.
- Un front serein. - Un front sévère. - On lit sur son front ce qu’il pense.
- Un front bas, un front haut : Implantation de cheveux basse ou haute.
- Devant de la tête de quelques animaux.
- Le front d’un cheval, d’un bœuf, d’un éléphant, etc. - Un cheval qui a une étoile au milieu du front.
- (Poétique) (Soutenu) La tête ; pour exprimer l’humiliation, l’abaissement, la servitude, ou la fierté, la révolte, etc.
- Courber son front. - Humilier son front. - Lever, relever le front.
- (Figuré) Trop grande hardiesse, impudence.
- Aura-t-il le front de soutenir ce qu’il dit ? - C’est avoir bien du front. - De quel front ose-t-il se présenter devant vous ?
- Quoi ! Vous avez le front de trouver cela beau ! — (Molière, Le Misanthrope)
- (Vieilli) Façon de se présenter.
- De quel front soutenir ce fâcheux entretien ? — (Jean Racine, Britannicus)
- (Poétique) Cime, sommet.
- Ces rochers qui cachent leur front dans les nues.
- (Figuré) (Architecture) Face d’une construction.
- Le front d’un bâtiment. - Le front d’un palais. - Le front d’une fortification.
- (Figuré) (Militaire) Ligne des troupes qui sont devant l’ennemi.
- Fallait être complètement fou, mais quoi, j’étais jeune ! La bêtise de jeunesse, comme on dit. Je me suis dit : « ces ordures-là, je les mène pas en Suisse », et j’obliquais aussi sec sur Provins. Je retournais au front ! Crédié ! Avec mes malades de la poitrine ! Je voulais leur faire goûter l’air de là-bas, à l’air gorgé de poudre ! Ça les amuserait sûrement pas autant que l’air des montagnes suisses mais j’étais trop furieux ! — (Pierre Siniac, L’Unijambiste de la cote 284)
- Cela par esprit de repartie, pour la raison qu'à la mi-février les Allemands, profitant d'une relève sans doute nonchalante, avaient lancé une attaque surprise qui leur avait permis d'avancer sur un front d'un kilomètre et demi au sud de Ripont. Il s'agissait de regagner coûte que coûte le terrain perdu... — (Claude Duneton, Le Monument : roman vrai, Paris : Balland, 2003, nouvelle éd. augmentée, Presses de la Cité, 2014, chap. 25)
- Loin des réalités du front, les civils se laissaient plus facilement bourrer le crâne, selon l'expression familière aux combattants. À moins qu'ils n'aient adopté, par conformisme, le langage imposé par la société. — (Rémy Cazals, Les mots de 14-18, Presses universitaires du Mirail, 2003, page 21)
- (Par analogie) Union de partis ou d’individus s’accordant sur un programme commun.
- Faire front commun. Le front de libération nationale.
- (Météorologie) Ligne de démarcation entre des masses d’air de nature différente.
- Front chaud, front froid.
Synonymes
- Façon de se présenter
- Air effronté
- Face antérieure des choses
- Direction de l’ennemi
- Union politique
Antonymes
Dérivés
- à front renversé
- à la sueur de son front
- amazone à front blanc
- amazone à front bleu
- amazone à front jaune
- arrière-front
- avoir du front tout le tour de la tête
- bas du front
- canard à front blanc
- changement de front
- crocodile à front large
- de front
- double-front
- en front de
- faire front
- front commun
- front d’airain
- front de bandière
- front intérieur
- frontal
- frontalier
- frontalité
- ligne de front
- loricule à front orange
- oie à front blanc
- marcher le front levé (ne pas craindre de reproches)
- mener de front
- monter au front
- P.C.D.F.
- queue de front
Apparentés étymologiques
Traductions
Partie du visage.
- Abaknon : ruwa (*)
- Allemand : Stirn (de) féminin
- Anglais : forehead (en)
- Atikamekw : oskatikw (*)
- Bachkir : маңлай (*)
- Breton : tal (br)
- Catalan : front (ca)
- Chaoui : timmi (*)
- Coréen : 이마 (ko) ima
- Corse : fronte (co)
- Dohoi : likou (*)
- Espagnol : frente (es)
- Espéranto : frunto (eo)
- Finnois : otsa (fi)
- Gagaouze : annı (*)
- Grec : μέτωπο (el) métopo neutre
- Hunde : mbumo (*)
- Iakoute : сүүс (*)
- Ido : fronto (io)
- Indonésien : dahi (id), kening (id)
- Interlingua : fronte (ia)
- Inuktitut : ᖃᐅᖅ (iu) qauq
- Japonais : 額 (ja) hitai, おでこ (ja) odeko
- Karatchaï-balkar : мангылай (*)
- Kazakh : маңдай (kk) mañday
- Khakasse : хамах (*)
- Kirghiz : чеке (ky), маңдай (ky)
- Koumyk : мангалай (*)
- Malgache : handrina (mg)
- Mapuche : ṯoḻ (*)
- Nogaï : манълай (*)
- Norvégien (bokmål) : panne (no)
- Norvégien (nynorsk) : panne (no)
- Nǀu : xu (*)
- Occitan : front (oc)
- Picard : nondupére (*), front (*)
- Pirahã : xapai (*)
- Polonais : czoło (pl) neutre
- Roumain : frunte (ro) féminin
- Russe : лоб (ru)
- Same du Nord : gállu (*)
- Suédois : panna (sv)
- Tamoul : நெற்றி (ta) neṟṟi
- Tatar de Crimée : mañlay (*)
- Tatare : маңгай (tt)
- Tchouvache : çамка (*)
- Tofalar : достаӄ (*)
- Tsolyáni : póishmakh (*)
- Turkmène : maňlaý (tk)
- Vietnamien : trán (vi)
Air effronté.
- Anglais : effrontery (en)
À trier
- Afrikaans : voorkop (af)
- Aïnou (Japon) : kiputur (*)
- Albanais : ballë (sq)
- Allemand : Stirn (de), Front (de), Vorderseite (de)
- Basque : bekoki (eu)
- Catalan : front (ca)
- Danois : pande (da)
- Espagnol : frente (es)
- Espéranto : fronto (eo)
- Féroïen : enni (fo), forsíða (fo)
- Frison : foarholle (fy)
- Géorgien : შუბლი (ka)
- Ingouche : хъажа (*)
- Italien : fronte (it)
- Latin : frons (la)
- Néerlandais : voorhoofd (nl), front (nl), gevel (nl), voorkant (nl), voorzijde (nl)
- Norvégien : panne (no), forside (no)
- Papiamento : frenta (*), frente (*)
- Portugais : fronte (pt), testa (pt), frente (pt), vanguarda (pt)
- Sranan : fes’ede (*)
- Suédois : panna (sv)
- Tagalog : noó (tl)
- Tchétchène : хъааж (*)
- Turc : alın (tr)
Prononciation
- France : écouter « front [fʁɔ̃] »
- France (Paris) : écouter « front »
- France (Quimper) : écouter « front »
Voir aussi
- Front (anatomie) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (front)
Anglais
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Dérivés
- eyes front
Verbe
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to front \fɹʌnt\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
fronts \fɹʌnts\ |
Prétérit | fronted \fɹʌn.tɪd\ |
Participe passé | fronted \fɹʌn.tɪd\ |
Participe présent | fronting \fɹʌn.tɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
Prononciation
- États-Unis : écouter « front [fɹʌnt] »
- Suisse (Genève) : écouter « front »
Voir aussi
- front sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Catalan
Étymologie
- Du latin frons.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
front \Prononciation ?\ |
fronts \Prononciation ?\ |
front \Prononciation ?\ masculin
- (Anatomie) Front.
Néerlandais
Étymologie
- Du latin frons.
Nom commun
front \Prononciation ?\
- (Anatomie) Front (partie du visage qui est comprise entre la racine des cheveux et les sourcils).
- (Technique) Front, façade, devant.
- Het front van de auto was beschadigd.
- L’avant de la voiture était endommagé.
- Het front van de auto was beschadigd.
- (Militaire) Front (ligne des troupes qui sont devant l’ennemi).
- Aan het front sneuvelen.
- Tomber au front.
- (Figuré) Winnen op alle fronten.
- Gagner sur tous les fronts.
- Aan het front sneuvelen.
Dérivés
- aanvalsfront
- actiefront
- achterfront
- affront
- arbeidsfront
- bevrijdingsfront
- boerenfront
- eenheidsfront
- front maken (faire front)
- frontaal
- frontaanval
- frontbeweging
- frontbui
- frontend
- frontlijn
- frontlinie
- frontman
- frontmist
- frontmuur
- frontoffice
- frontpagina
- frontpaneel
- frontpijp
- frontrunning
- frontspoiler
- frontstore
- frontstuk
- frontstuurcabine
- frontvorming
- golffront
- groenfront
- hoogtefront
- koudefront
- koufront
- occlusiefront
- oceaanfront
- oorlogsfront
- oostfront
- poolfront
- regenfront
- sneeuwfront
- stormfront
- thuisfront
- torpedofront
- vakbondsfront
- vlamfront
- volksfront
- warmtefront
- waterfront
- westfront
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « front [Prononciation ?] »
Occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
front \ˈfɾunt\ |
fronts \ˈfɾunts\ |
front \ˈfɾunt\, \ˈfɾun\ (graphie normalisée) masculin
Variantes
Dérivés
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « front »
Références
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
Slovène
Forme de nom commun
front \Prononciation ?\ féminin
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.