trop
: tròp
Français
Étymologie
- Du vieux-francique *thorp (« village ») (cf. Dorf en allemand et dorp en néerlandais), par métathèse. Puis le mot passe au sens d’« ensemble des habitants du village » puis « groupe » → voir troupe et troupeau et on assiste actuellement à une nouvelle évolution puisque trop est utilisé comme adjectif dans le langage des jeunes, en général dans un sens positif : elle est trop pour dire « elle m’impressionne ».
Adverbe
trop \tʁo\
- Plus qu’il ne faut ; avec excès.
- Le kébab doit être servi brûlant. Quand la bouche peut le tolérer, il est déjà trop froid. — (Jane Dieulafoy, La Perse, la Chaldée et la Susiane: relation de voyage, Librairie Hachette, 1887, p. 718)
- A 11 heures, nous devons descendre au ras de la mer ; une masse nuageuse nous barre la route ; elle est beaucoup trop élevée pour être survolée. — (Jean Mermoz, Mes Vols, p.85, Flammarion, 1937)
- […], j'étais venu à Tanger. Mais la ville des légations m'ayant encore parue trop européanisée, j’avais pris la résolution de venir me fixer à Casablanca. — (Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, p. 12)
- Je pensai que j'avais été trop aimable ou familière avec Adam Johnson et je rédigeai un texte froid et distant: [...]. — (Amélie Nothomb, Stupeur et tremblements, Éditions Albin Michel S.A., 1999, p. 11)
- (Avec de) Un nombre ou une quantité avec excès.
- Il a trop de bon sens pour agir ainsi.
- Si trop d’ardeur nous pousse à trop de liberté,
Ne t’en réjouis point dans ta malignité :
Nos passions du moins sont d’un ordre sublime ! — (Leconte de Lisle, Hypatie et Cyrille, dans Poèmes antiques, 1852)
- (Par extension) Très, extrêmement.
- Je suis trop heureux de vous voir.
- Vous êtes trop aimable.
- Toutes les autres me regardaient avec envie, en disant que j’avais trop de chance. — (Colette Vivier, La maison des petits bonheurs, 1939, éd. Casterman Poche, page 201.)
- – Je suis trop heureuse !
– Jamais trop, Marie, jamais trop ! ai-je répondu en l’embrassant. — (Colette Vivier, La maison des petits bonheurs, 1939, éd. Casterman Poche, page 267.) - (Familier) — J’adore les frites, c’est trop bon.
Notes
- On peut faire la liaison en \-p\ (surtout dans un registre soigné) devant un adjectif qui commence par une voyelle :
- Trop heureux. \tʁɔ.p‿ø.ʁø\ (et au lieu de \tʁo ø.ʁø\)
- Trop aimable. \tʁɔ.p‿ɛ.mabl\ (au lieu de \tʁo ɛ.mabl\)
- Mais il n’y a pas de liaison dans les autres emplois :
- Il y en a trop ici : \tʁo i.si\ (et non *\tʁɔ.p‿i.si\)
- L’autre mot avec lequel on fait la liaison en \-p\ est beaucoup.
Dérivés
Proverbes et phrases toutes faites
- c’en est trop
- qui trop embrasse mal étreint
- trop c’est trop
- trop est trop (Vieilli)
Traductions
Avec excès
- Allemand : zu (de), zu viel (de) (ou viel zu)
- Anglais : too (en), too much (en), too many (en)
- Arabe : مفرط (ar) mûfrith
- Bambara : kojugu (*)
- Breton : re (br)
- Catalan : massa (ca)
- Chinois : 太 (zh) tài
- Créole réunionnais : tro (*)
- Danois : for (da)
- Espagnol : demasiado (es)
- Espéranto : tro (eo)
- Finnois : liika (fi)
- Gaélique écossais : cus (gd)
- Grec : πάρα πολύ (el) para poli
- Hindi : बहुत (hi) bahut
- Hongrois : túl (hu)
- Ido : tro (io)
- Islandais : of (is)
- Italien : troppo (it)
- Japonais : 過ぎ (ja) sugi, 過ぎる (ja) sugiru
- Kazakh : тым (kk) tım
- Latin : nimis (la)
- Mohawk : sótsi (*)
- Néerlandais : te (nl), te veel (nl)
- Norvégien : altfor (no)
- Occitan : tròp (oc)
- Portugais : muito (pt), demais (pt)
- Russe : слишком (ru) slichkom
- Sarde : tropu (*)
- Shingazidja : ha kuu (*)
- Suédois : alltför (sv)
- Tchèque : příliš (cs)
Synonymes
Antonymes
Prononciation
- \tʁo\ (français standard) ou \tʁɔp\ en cas de liaison avec avec un adjectif s'il commence par une voyelle.
- France : écouter « trop [Prononciation ?] »
- En Belgique et en Franche-Comté, le o est ouvert : \tʁɔ\, comme pour tous les mots en -op dont le p ne se prononce pas.
Homophones
Anagrammes
Ancien français
Adverbe
trop \Prononciation ?\
- Trop, excessivement.
- cist cunseilz sereit trop hastis — (Marie de France, Guigemar, édition de Warnke et Niemeyer (1900))
Nom commun
trop \Prononciation ?\ masculin
Anagrammes
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
Afrikaans
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suédois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Commun | Indéfini | Defini |
---|---|---|
Singulier | trop | tropen |
Pluriel | troper | troperna |
trop \Prononciation ?\ commun
- (Rhétorique) Trope.
Anagrammes
Références
- Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (946)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.