village
Français
Étymologie
- Du latin villaticus.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
village | villages |
\vi.laʒ\ |
village \vi.laʒ\ masculin
- Groupe d’habitations rurales.
- En un village de trois cents habitants, où il y avait autrefois cinq cabarets, il y en a quinze maintenant, et tous font leurs affaires. Plus de règlement, plus de police. — (Octave Mirbeau, Le Tripot aux champs, Le Journal, 27 septembre 1896)
- Le village de Ngarumaova était composé d’une seule rue, autour de laquelle étaient bâties des cases dont j’ai parlé, la plupart construites en tôle ondulée. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil ; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
- Dans dix ans, parmi les vestiges de Beaumat, les souffles du vent, les croassements des corbeaux et la chute des pierres retentiront seuls ; nulle oreille humaine ne les entendra et la cloche du village elle-même se taira, fatiguée de tinter seulement pour les morts. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- Retourner au village, vivre avec nouveau parmi les racontars des femmes, écouter tout le jour les piaulements des dindes et des poulets, les bêlements des moutons, cela l’attirait peu. — (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans Trois contes de l’Amour et de la Mort, Édition Corrêa, 1940)
- (Par extension) Ensemble des habitants d’un village.
- Le village eut vite fait de l’adopter, car il était très serviable et prenait sa tâche à cœur. — (Out-el-Kouloub, Zariffa, dans Trois contes de l’Amour et de la Mort, Édition Corrêa, 1940)
- L’enterrement de mon père fut suivi de tout le village suivant la coutume et il y vint des gens des environs, à des lieues à la ronde. — (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 30)
- Et tout le village bientôt, à des degrés variant selon la constitution et la force de résistance de chacun, fut en proie à des malaises étranges, symptômes inexplicables d’empoisonnement. — (Louis Pergaud, Un petit logement, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- les réformes de Henry II, en affaiblissant les nobles, les avaient rapprochés de leurs tenants. Entre le manoir et le village, les conflits devenaient plus rares. — (André Maurois, Histoire d'Angleterre, A. Fayard & Cie, 1937, p.158)
Dérivés
- beaujolais-villages
- coq du village (celui qui, dans un village, se fait le plus admirer, particulièrement des filles)
- écovillage, éco-village
- être bien de son village (ne rien savoir de ce qui se passe hors d’un cercle très étroit)
- garder l’église au milieu du village (Suisse)
- idiot du village (celui qui, dans un village, parait le plus stupide)
- n’avoir jamais perdu de vue le clocher de son village
- n’avoir vu que le clocher de son village
- place de village
- village global
- village planétaire
- village Potemkine
- village-rue
- village-tas
- villageois
Proverbes et phrases toutes faites
Traductions
Groupe d’habitations rurales
- Abkhaze : ақыҭа (*)
- Adyghé : къуадж (*)
- Afrikaans : dorp (af)
- Albanais : fshat (sq)
- Allemand : Dorf (de) neutre, Feriendorf (de) neutre, Ort (de) masculin
- Anglais : village (en), hamlet (en)
- Arabe : ﻗﺮﻳﺔ (ar) qaryah
- Arménien : գյուղ (hy) gyuġ
- Azéri : kənd (az)
- Bachkir : ауыл (*)
- Bambara : dugu (*)
- Barbareño : ˀapʰan’iš (*)
- Cao lan : ʔbɑːn³⁵ (*)
- Catalan : poble (ca), vila (ca), població (ca), vilatge (ca)
- Chaoui : tadcirt (*)
- Chatino de Zenzontepec : kitzę (*)
- Chinois : 村 (zh) cūn
- Coréen : 마을 (ko) maeul
- Corse : paese (co)
- Croate : selo (hr)
- Damar de l’Est : ˈlɛtu (*)
- Danois : landsby (da)
- Espagnol : pueblo (es), aldea (es)
- Espéranto : vilaĝo (eo)
- Féroïen : bygd (fo)
- Finnois : kylä (fi)
- Frison : doarp (fy)
- Gaélique écossais : clachan (gd)
- Gagaouze : küü (*)
- Gallo : vilèïj (*)
- Gallois : pentref (cy) masculin
- Grec : χωριό (el) khorió neutre
- Hébreu : כפר (he) koper
- Hébreu ancien : חָצֵר (*) masculin et féminin identiques
- Hongrois : falu (hu)
- Ido : vilajo (io)
- Indonésien : kampung (id)
- Italien : villaggio (it)
- Japonais : 村 (ja) mura
- Karatchaï-balkar : эл (*)
- Kazakh : ауыл (kk) awıl
- Khakasse : аал (*)
- Kirghiz : айыл (ky)
- Koumyk : юрт (*)
- Koyukon : kkaayeh (*)
- Kurde : gund (ku)
- Langue des signes française : village
- Latin : vicus (la)
- Laurentien : canada (*)
- Luxembourgeois : Duerf (lb)
- Mahorais : ɗago (*) dago
- Malais : kampung (ms)
- Néerlandais : dorp (nl)
- Néo-araméen assyrien : mətə (*)
- Nogaï : авыл (*)
- Norvégien : bygd (no), landsby (no)
- Nǀu : ǃ’hara (*)
- Occitan : vilatge (oc)
- Papiamento : pueblo (*)
- Persan : روستا (fa) rustâ
- Picard : villache (*)
- Plodarisch : dorf (*) neutre
- Polonais : wieś (pl)
- Portugais : aldeia (pt), povoado (pt)
- Roumain : sat (ro)
- Russe : аул (ru) aoul masculin
- Same du Nord : gilli (*)
- Shingazidja : mdji (*)
- Slovaque : dedina (sk)
- Slovène : vas (sl)
- Songhaï koyraboro senni : koyrakamboo (*)
- Suédois : by (sv)
- Swahili : kijiji (sw), mji (sw)
- Tatar de Crimée : köy (*)
- Tatare : авыл (tt)
- Tchèque : ves (cs), vesnice (cs)
- Tchouvache : ял (*)
- Tofalar : аал (*)
- Touvain : суур (*)
- Tsolyáni : láithikh (*)
- Tupi : taba (*)
- Turc : köy (tr)
- Turkmène : oba (tk)
- Ukrainien : селo (uk) selo
- Urum : кӧй (*)
- Ventureño : ˀapʰanïš (*), ˀapʰanïšmu (*)
- Wallon : viyaedje (wa)
- Wipi : tungg (*)
- Zoulou : umuzi (zu)
Ensemble des habitants d’un village.
- Allemand : Dorfbewohner (de) masculin pluriel
Prononciation
- France : écouter « un village [œ̃.vi.laʒ] »
- France : écouter « village »
- France (Paris) : écouter « village »
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (village)
Anglais
Étymologie
- Du latin villagium.
Dérivés
- global village
- villager
Prononciation
- (Royaume-Uni) : écouter « village »
- États-Unis : écouter « village [ˈvɪ.lə.dʒ] »
- Suisse (Genève) : écouter « village »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.