δέω
Grec ancien
Étymologie
- (Verbe 1) Apparenté[1] à δύο, dyo (« deux »), le lien sémantique est similaire à couple, coupler, accoupler, i.e. « joindre » en français.
- (Verbe 2) De l’indo-européen commun *deu-[1] (« passer, avancer, passer à côté de ») qui donne le latin du-dum (« naguère »), le tchéque dávný (« qui s'est passé il y a longtemps, ancien »). De là encore le grec δήν, dên (« il y a longtemps »).
Verbe 1
Mode actif | ||
---|---|---|
Temps | Primaire | Secondaire |
Présent | δέω | ἔδεον |
Futur | δήσω | δήσομαι |
Aoriste | ἔδησα | ἐδησάμην |
Parfait | δέδεκα | |
Plus-que-parfait | ἐδεδέκειν | ἐδεόμην |
Mode passif | ||
Temps | Premier | Second |
Présent | ||
Futur | δεθήσομαι | |
Aoriste | ἐδέθην | |
Parfait | δέδεμαι | |
Plus-que-parfait | ἐδεδέμην | |
Futur antérieur |
δέω, déô \ˈde.ɔː\ (conjugaison)
- Lier, attacher.
- (Par extension) Enfermer, emprisonner.
- Τὸν Θάνατον ὁ Σίσυφος ἔδησεν.
- Sisyphe emprisonna Thanatos.
- (Par analogie) Entraver, empêcher, retenir.
- (Figuré) Lier, enchaîner.
Note : Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif.
Dérivés
Dérivés dans d’autres langues
- Grec : δένω
Verbe 2
δέω, déô (conjugaison)
- Manquer, avoir besoin de.
- (Impersonnel) Il est besoin de, il faut.
- (Forme moyenne)
- Avoir besoin.
- (Par suite) Demander, prier.
Note : Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif.
Composés
- ἀποδέω
- ἐνδέω
Références
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901
- Alphonse Dain, Jules-Albert de Foucault, Pierre Poulain, Grammaire grecque Éloi-Jules Ragon, éditions Jean de Gigord, Paris, 1952
- Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.