さん
Japonais
Étymologie
- De 様, sama.
Suffixe
Hiragana | さん |
---|---|
Transcription | -san |
Prononciation | \saɴ\ |
さん -san \saɴ\
- Suffixe honorifique pour les personnes. M., Mme, Mlle.
- 鈴木さん。
Suzuki-san.- M. ou Mme Suzuki. (Utilisation après un nom de famille.)
- かおるさん。
Kaoru-san.- Kaoru. (Utilisation après un prénom.)
- 鈴木かおるさん。
Suzuki Kaoru-san.- M. ou Mme Kaoru Suzuki. (Utilisation après le nom et prénom.)
- 店員さん。
Ten’in-san.- Monsieur ou Madame. (Littéralement « M. vendeur » ou « Mme vendeuse » pour s’adresser à un vendeur.)
- 運転手さん。
Untenshu-san.- Monsieur ou Madame. (Littéralement « M. chauffeur » ou « Mme chauffeuse » pour s’adresser à un chauffeur.)
- ソニーさん。
Sonī-san.- Sony. (Littéralement « MM. Sony », utilisé pour la société par un représentant d’une autre société.)
- 鈴木さん。
- Suffixe honorifique pour les membres de la famille plus âgés.
Notes
- Nommer une personne japonaise sans utiliser de suffixe est indélicat.
- Ce suffixe s’emploie indifféremment pour les hommes ou pour les femmes ; pour les personnes proches ou pour les inconnus.
Dérivés
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.