鯨
Caractère
- Dérive de 京 (sujet d'admiration), spécifié par 魚 (poisson) : baleine.
- Graphic etymology - Chinese text project
- Forme alternative : 鲸
Classification
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 魚+ 8 trait(s) - Nombre total de traits : 19
- Codage informatique : Unicode : U+9BE8 - Big5 : C448 - Cangjie : 弓火卜口火 (NFYRF) - Quatre coins : 20396
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 1473.120
- Morobashi: 46257
- Dae Jaweon: 2005.090
- Hanyu Da Zidian: 74698.060
Chinois
Sinogramme
鯨
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Dérivés
- 鲸歌 (鯨歌, jīnggē) — chant des baleines
- 鲸之歌 (鯨之歌, jīngzhīgē) — chant des baleines
- 鲸饮 (鯨飲, jīngyǐn) — boire comme un trou
- 鲸吞 (鯨吞, jīngtun) — engloutir
- 鲸学 (鯨學, jīngxué) — cétologie
- 鲸油 (鯨油, jīngyóu) — graisse de baleine.
- 鲸目 (鯨目, jīngmù) — cétacé.
- 鲸类 (鯨类, jīnglèi) — cétacé.
- 鲸类学 (鯨类學, jīnglèixué) — cétologie.
- 抹香鲸 (抹香鯨, mǒxiāngjīng) — cachalot.
Prononciation
- mandarin \ʨiŋ⁵⁵\, \ʨʰiŋ³⁵\
- Pinyin : jīng, qíng
- Zhuyin : ㄐㄧㄥ, ㄑㄧㄥˊ
- EFEO :
- Wade-Giles : ching¹
- Yale :
- cantonais \kʰɪŋ²¹\
- hakka \hak\
- Sixian, PFS : kîn
- minnan \Prononciation ?\
- Pe̍h-ōe-jī : keng / khêng / kiang
Coréen
Sinogramme
鯨
- Hangeul : 경
- Eumhun : 고래 경
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : gyeong
- Romanisation McCune-Reischauer : kyŏng
- Yale : keyng
Japonais
Étymologie
- Graphie, du chinois classique 鯨
- Prononciation, de l'ancien japonais kudira → \kud͡ʑira\
Prononciation
- Caractère
- On’yomi : げい (gei)
- Kun’yomi : くじら (kujira)
Dérivés
Références
Dictionnaire de japonais collaboratif illustré et sonorisé, Guillaume Chasleries, 2005–2019 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
Vietnamien
Dérivés
- 敵鯨 (kình địch) — longues disputes, querelles qui n'en finissent pas.
Dérivés
- 𩵜鯨 (cá kình) — baleine
Références
大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica ou bien directement la page 328 du tome 1 sur Chunom.org
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.