adultère
Français
Étymologie
- Du latin adulter (« adultère »).
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
adultère | adultères |
\a.dyl.tɛʁ\ |
adultère \a.dyl.tɛʁ\ masculin et féminin identiques
- Qui viole le serment de fidélité conjugale.
- De plus, on assimile volontiers les femmes adultères aux prostituées et la pratique de la fornication, prostibulaire ou adultère, suppose le mensonge ou la clandestinité, comme l’ont si bien illustré les fabliaux, qui insistent sur les mensonges de l’épouse volage. — (Nicole Gonthier, Sanglant Coupaul ! Orde Ribaude !: Les injures au Moyen Âge, Presses universitaires de Rennes, 2007)
- Ne jetez pas la pierre à la femme adultère,
Je suis derrière… — (Georges Brassens, À l’ombre des maris) - Alors elle se rappela les héroïnes des livres qu’elle avait lus, et la légion lyrique de ces femmes adultères se mit à chanter dans sa mémoire avec des voix de sœurs qui la charmaient . — (Gustave Flaubert, Madame Bovary, Michel Lévy frères, Paris, 1857)
- (Par extension) (Dans le style oratoire ou poétique) Se dit des choses qui offrent un mélange vicieux.
- Mélange adultère.
- Assemblage adultère.
Synonymes
Traductions
- Allemand : ehebrecherisch (de)
- Anglais : adulterous (en)
- Catalan : adúlter (ca)
- Espagnol : adúltero (es)
- Espéranto : adulta (eo)
- Ido : adultero (io)
- Italien : adultero (it)
- Latin : adulter (la)
- Néerlandais : echtbrekend (nl), overspelig (nl)
- Occitan : adultèri (oc)
- Polonais : niewierny (pl) masculin, cudzołożny (pl) masculin
- Portugais : adulterino (pt)
- Suédois : äktenskapsbrytare (sv) (1), brottslig (sv) (2)
- Tchèque : nevěrný (cs), mimomanželský (cs)
- Turc : zina (tr)
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
adultère | adultères |
\a.dyl.tɛʁ\ |
adultère \a.dyl.tɛʁ\ masculin
- Violation du serment de fidélité conjugale.
- En effet, les femmes métisses qui commettent l’adultère ne sont pas poursuivies selon les lois de Castille, comme on le fait dans le cas des femmes espagnoles mariées à des Espagnols, qui se sont rendues coupables d’adultère. — (Bernard Grunberg, Le métis dans la société coloniale ; entre haine, mépris et défiance, Les Discours de la haine: Récits et figures de la passion dans la Cité, sous la direction de Marc Deleplace, Presses Universitaires Septentrion, 2009, p.167)
- …mais l’idée que ces relations coupables existaient déjà avant son mariage, l’idée plus poignante encore, […], qu’Othon, qu’il avait tant aimé, était l’enfant de l’adultère, brisait son cœur et le rendait presque insensé. — (Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839)
- Elle connut les joies de l’adultère, l’étroitesse du fiacre, l’odeur du meublé, l’heure trop courte, le faux nom et la poste restante. — (Pierre Louÿs, Les Aventures du roi Pausole, 1901)
- Le mari pourra demander le divorce pour cause d'adultère de sa femme. La femme pourra demander le divorce pour cause d'adultère de son mari, lorsqu’il aura tenu sa concubine dans la maison commune. — (Code civil des Français, Livre Premier - Des Personnes, Titre V - Du mariage)
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- Allemand : Ehebruch (de)
- Anglais : adultery (en)
- Catalan : adulteri (ca) masculin
- Coréen : 간통 (ko) gantong
- Espagnol : adulterio (es)
- Espéranto : adulto (eo)
- Féroïen : hor (fo)
- Gallo : avoûterie (*)
- Grec : μοιχεία (el) féminin
- Ido : adultero (io)
- Indonésien : perselingkuhan (id), perzinaan (id)
- Italien : adulterio (it)
- Japonais : 姦通 (ja) kantsū, 不倫 (ja) furin
- Latin : adulter (la), moechus (la), adultera (la), moecha (la)
- Mahorais : hawara (*), uzinzi (*)
- Néerlandais : adulter (nl), echtbreuk (nl), overspel (nl)
- Polonais : cudzołóstwo (pl) neutre, niewierność (pl) féminin
- Portugais : adultério (pt)
- Shingazidja : zina (*)
- Songhaï koyraboro senni : zina (*)
- Suédois : äktenskapsbrott (sv)
- Tchèque : cizoložství (cs)
- Turc : zina (tr)
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
adultère | adultères |
\a.dyl.tɛʁ\ |
adultère \a.dyl.tɛʁ\ masculin et féminin identiques
- Celui, celle qui viole le serment de fidélité conjugale.
- Les lois de Saxe condamnaient tout adultère à avoir la tête tranchée. — (Frédéric II & Voltaire, L’anti-Machiavel, 1739 - édition de 1947)
Traductions
- Allemand : Ehebrecher (de), Ehebrecherin (de)
- Anglais : adulterer (en), adulteress (en)
- Catalan : adúlter (ca) masculin, adúltera (ca) féminin
- Espagnol : adúltero (es) masculin, adúltera (es) féminin
- Espéranto : adultulo (eo), adultulino (eo)
- Italien : adultero (it)
- Néerlandais : echtbreker (nl), echtbreekster (nl)
- Polonais : cudzołożnik (pl) masculin
- Portugais : adúltero (pt)
- Songhaï koyraboro senni : zinakaw (*), zinateeri (*)
- Tchèque : cizoložník (cs)
- Turc : zani (tr), zaniye (tr), zinakâr (tr)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe adultérer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’adultère |
il/elle/on adultère | ||
Subjonctif | Présent | que j’adultère |
qu’il/elle/on adultère | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) adultère |
adultère \a.dyl.tɛʁ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de adultérer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de adultérer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de adultérer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de adultérer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de adultérer.
Prononciation
- France : écouter « adultère [a.dyl.tɛʁ] »
- France (Lyon) : écouter « adultère [Prononciation ?] »
Voir aussi
- adultère sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (adultère), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.