agio
Français
Étymologie
- (Nom 1) (1679)[1] De l’italien aggio (« bénéfice, prime »).
- (Nom 2) De l’ancien français agies (« ornements »). Possiblement issu du latin adjectum (« ajout »).
- (Nom 3) (XVe siècle) Du grec ancien ἅγιος, hágios (« saint »). Vraisemblablement d’origine liturgique des prières, appelées antiennes impropères, Agios o Theos, Agios ischyros, Agios athánatos eléison imas qui sont des invocations où l’on chantait et faisait beaucoup de signes extérieurs d’adoration.
- (Nom 4) (1845) Voir agiau.
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
agio | agios |
\a.ʒjo\ |
agio \a.ʒjo\ masculin
- (Vieilli) (Finance) Plus-value ou prime des monnaies métalliques sur les monnaies de compte ou de banque.
- Si l’argent est abondant sur une place, l’agio est nul.
- La somme de toutes ces commissions s'appelle l'agio. — (Oscar Assoumou Menye, Mathématiques financières, 2010)
- Note : C’est aussi, dans les pays à double étalon monétaire, la prime de l’une des monnaies par rapport à l’autre.
- Change.
- Frais d'agio, frais de change, de conversion.
- (Par extension) (Rare) Espèce de prime qui était demandée à chaque renouvellement de bien en plus de l'intérêt et des droits de courtage.
- (Par extension) Bénéfices faits par la spéculation sur la hausse et la baisse du taux de change de la monnaie.
- (Banque) Frais retenus par les banques sur les commissions, les intérêts et le change, ou seulement une de ces trois opérations.
- (Bourse) Spéculation déloyale, escroquerie sur la hausse et la baisse des effets publics.
- (Marine) Prime donnée au port variable en fonction des conditions de la mer, de l’importance géographique du lieu et des taux des monnaies. Note : s’emploie uniquement dans la locution agio d'assurance.
- Quelques-uns appellent agio d’assurance, ce que d’autres nomment Prime ou Coût d’assurance — (Jacques Savary Des Bruslons et Philemon-Louis Savary, Dictionnaire universel de commerce, vol 1, 1741, page 51)
Variantes
Dérivés
Traductions
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
agio | agios |
\a.ʒjo\ |
agio \a.ʒjo\ masculin
- (Rare) (Vieilli) Colifichet, parure.
- Mon savant confrère M. Littré a bien voulu me communiquer quelques textes, dont aucun malheureusement n’est antérieur au XV siècle, et qui donnent le mot agiaux ou agios, avec le sens de parure, ornements, affiquets. Ménage remarque qu’à Paris on dit les agios de la mariée de village, c’est-à-dire sa parure. — (Prosper Mérimée, Études sur les arts du Moyen âge, 1884, page 369)
Variantes
Traductions
Nom commun 3
Singulier | Pluriel |
---|---|
agio | agios |
\a.ʒjo\ |
agio \a.ʒjo\ masculin
- (Rare) (Vieilli) (Par extension) Minauderie ; manière obséquieuse.
- Faire des agios pour se faire bien voir.
- Dans la salle, il y avait le Tout-Paris de l’Empire : un bruit d’éperons, des entrecroisements de moustaches, des femmes plâtrées, étincelantes de parures, des crânes luisants surchauffés d’agio, des ventres balonnés d’expropriation, des nez affilés par la ruse, une odeur de luxe violent et malappris, de virements, de police et d’indigestion splendide ; c’était superbe ! — (André Gill, Vingt années de Paris, édition C. Marpon et E. Flammarion, Paris, 1883, page 58)
Variantes
Synonymes
Traductions
Prononciation
- France (Canet) : écouter « agio »
Références
- « agio », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (agio)
- J. F. Michel, Dictionnaire des expressions vicieuses usitées dans un grand nombre de départemens et dans la ci-devant Province de Lorraine, 1807 .
- « agio », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Italien
Étymologie
- De l’ancien français aise.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
agio \ˈa.dʒo\ |
agi \ˈa.dʒi\ |
agio \ˈa.dʒo\ masculin
- Aise.
- essere, stare, trovarsi ad agio,
- être, se trouver à l'aise.
- a bell’agio.
- aisément.
- agio economico.
- aisance économique.
- godere di tutti gli agi della ricchezza.
- profiter de tout le confort procuré par la richesse.
- essere, stare, trovarsi ad agio,
- Guise.
- puoi fare il lavoro a tuo agio.
- vous pouvez faire le travail à votre guise.
- puoi fare il lavoro a tuo agio.
- (Technique) Jeu, espace libre entre des pièces.
- il pezzo non gira bene perché non ha agio.
Synonymes
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe agiare | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (io) agio |
agio \ˈa.dʒo\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de agiare.
Anagrammes
Références
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Néerlandais
Étymologie
- De l’italien aggio.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « agio [Prononciation ?] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.