apro
Espéranto
Étymologie
- Du latin aper (« sanglier ») : « aper, apris ».
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | apro \ˈa.pɾo\ |
aproj \ˈa.pɾoj\ |
Accusatif | apron \ˈa.pɾon\ |
aprojn \ˈa.pɾojn\ |
voir le modèle |
apro \ˈa.pɾo\ mot-racine UV
Dérivés
- apra (de/du sanglier, relatif au sanglier)
Apparentés étymologiques
- verukapro PIVE, RV : phacochère
Hyponymes
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « apro »
- France (Toulouse) : écouter « apro »
Voir aussi
- apro sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Vocabulaire:
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- apro sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- apro sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "apr-", "-o" présentes dans le dictionnaire des racines "Universala Vortaro" (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Italien
Étymologie
- Du latin aper.
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe aprire | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (io) apro |
apro \ˈa.pro\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de aprire.
Références
- Il tesoro della lingua italiana, Vocabolario nomenclatore illustrato Palmiro Premoli, 1920
Latin
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.