assaillir
Français
Étymologie
- (Siècle à préciser) Du latin assilio, de meme sens, dérivé de salio (« sauter ») ; dans le même ordre d’esprit, on dit « sauter à la gorge » ou « sauter sur quelqu’un » pour « l’assaillir ». La racine étymologique est encore visible dans le substantif qui correspond au verbe : assaut. (Vers 980) asaldran (« assailliront », forme de Provence).
Verbe
assaillir \a.sa.jiʁ\ transitif 3e groupe (voir la conjugaison)
- (Sens propre) (Figuré) Attaquer vivement par surprise.
- Le 30 août l’« Hekla » voulu rejoindre la glace et explorer la côte : coup sur coup elle fut assaillie par de violentes tempêtes avec neige et pluie […] — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- (Figuré) Elle pourrait demeurer ici, l’assaillir d’invites, de chatteries, toute la nuit provoquer son désir, répandre ses effluves. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- De Gaulle que tant de tempêtes avaient assailli sans jamais l’ébranler, s’évanouit et disparut à la première égratignure que lui fit un parlement-croupion. — (François Mitterrand, Le Coup d’État permanent, 1965)
- Dès le 14 au matin, une effroyable tourmente du sud-ouest vint assaillir ces escadres, et, soulevant une mer monstrueuse, leur fit courir les plus grands périls. — (Frédéric Zurcher et Élie-Philippe Margollé, Les Naufrages célèbres, chap. 19, Hachette, Paris, 1873, 3e édition, 1877, p. 184)
- Assaillir les ennemis dans leurs retranchements.
Apparentés étymologiques
Troponymes
Hyperonymes
Traductions
- Afrikaans : aanval (af)
- Allemand : angreifen (de), überfallen (de)
- Anglais : assail (en) (Soutenu), assault (en)
- Breton : arsailh (br), arsailhañ (br), arsailhiñ (br)
- Catalan : assaltar (ca)
- Chinois : 攻击 (zh) (攻擊) gōngjī, 袭击 (zh) (襲擊) xíjī
- Danois : angribe (da)
- Espéranto : ataki (eo)
- Féroïen : leypa á (fo)
- Finnois : hyökätä (fi)
- Frison : oanfalle (fy)
- Hongrois : támad (hu)
- Ido : asaltar (io)
- Italien : attaccare (it), assaltare (it)
- Latin : appugnare (la), oppugnare (la)
- Papiamento : ataká (*)
- Poitevin-saintongeais : atacàe (*)
- Russe : атаковать (ru)
- Same du Nord : várgehit (*), fallehit (*)
- Suédois : anfalla (sv), angripa (sv), överfalla (sv), anfäkta (sv) (figuré)
- Tagalog : salakayin (tl), sumalakay (tl)
- Turc : saldırmak (tr)
Traductions à trier
- Allemand : anfallen (de), angreifen (de), ausfallen (de), befallen (de), überfallen (de), attackieren (de), losgehen auf (de), anfechten (de), in Angriff nehmen (de), sich machen an (de), sich hermachen über (de), zerfressen (de), zerstören (de), schädigen (de), den Kampf beginnen (de)
- Espagnol : acometer (es), asaltar (es), saltear (es)
- Néerlandais : aangrijpen (nl), aantasten (nl), aanvallen (nl), tackelen (nl), attaqueren (nl), aanranden (nl)
- Portugais : abordar (pt), acometer (pt), agredir (pt), assaltar (pt), atacar (pt)
Prononciation
- France : écouter « assaillir [a.sa.jiʁ] »
- France (Toulouse) : écouter « assaillir [Prononciation ?] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (assaillir), mais l’article a pu être modifié depuis.
Anagrammes
- rassailli → voir rassaillir
- sailliras → voir saillir
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.