astrild barbe-rousse
Français
Locution nominale
Singulier | Pluriel |
---|---|
astrild barbe-rousse | astrilds barbe-rousse |
\as.tʁild baʁ.bə ʁus\ |
astrild barbe-rousse \as.tʁild baʁ.bə ʁus\ masculin
- (Ornithologie) Petit passereau granivore du sud de l’Arabie, gris avec une bande oculaire rousse.
- Toutes vivent en Afrique, excepté une espèce qui se trouve au Moyen-Orient (Astrild barbe-rousse) et deux espèces de Bengalis qui sont répandues en Inde [...]. — (Alice Maurizot, Présentation des Astrilds et Bengalis en général, estrilda.free.fr, 26 octobre 2004)
Notes
- En biologie, le nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. En français, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs au genre.
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut expliciter le fait que l’on ne parle pas d’individus, mais que l’on veut parler de l’espèce, du genre, de la famille, de l’ordre, etc.
Traductions
- Conventions internationales : Estrilda rufibarba (wikispecies)
- Allemand : Jemenastrild (de) masculin
- Anglais : Arabian waxbill (en)
- Espagnol : estrilda árabe (es) féminin
- Estonien : araabia amadiin (et)
- Finnois : arabianvahanokka (fi)
- Gallois : cwyrbig Arabia (cy)
- Hongrois : jemeni asztrild (hu)
- Italien : astrilde d’Arabia (it) féminin
- Japonais : アラビアカエデチョウ (ja) arabiakaedechou
- Lituanien : arabinė astrilda (lt)
- Néerlandais : jemenastrild (nl)
- Norvégien (bokmål) : jemenastrild (no)
- Polonais : astryld arabski (pl)
- Portugais : bico-de-lacre-árabe (pt) masculin
- Slovaque : astrilda jemenská (sk)
- Suédois : jemenastrild (sv)
- Tchèque : astrild arabský (cs)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.