aubade
Français
Étymologie
- De l’ancien français albade, du latin albus (« blanc »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
aubade | aubades |
\o.bad\ |
aubade \o.bad\ féminin
- Concert donné en plein air, vers l’aube, à la porte ou sous les fenêtres d’une personne.
- Donner une aubade.
- J’ai graissé la patte au berger
Pour lui faire jouer une aubade — (Georges Brassens, Il suffit de passer le pont, in Le Vent, 1953) - Sûr, faut que je chante
Mon aubade à Lydie :
Ô ma Lydie tu hantes
Mes rudes rêves au lit
Dis ! Tu me séduis en te
Riant de mes ridicules
Et vaines tentatives de conciliations
Avec tes tantes hâtives à te marier
Avec un marchand de tapis né à Tunis — (Boby Lapointe, Aubade à Lydie en do)
- (Figuré) (Familier) Par ironie, insulte, avanie, peur faite avec vacarme à quelqu’un.
- Il a eu une étrange aubade, une furieuse aubade.
- Genre de l’ancienne poésie lyrique.
Antonymes
Traductions
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe aubader | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’aubade |
il/elle/on aubade | ||
Subjonctif | Présent | que j’aubade |
qu’il/elle/on aubade | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) aubade |
aubade \o.bad\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de aubader.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de aubader.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de aubader.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de aubader.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de aubader.
Prononciation
- France (Île-de-France) : écouter « aubade [o.bad] »
- France : écouter « une aubade [y.n.‿o.bad] »
- France (Vosges) : écouter « aubade [Prononciation ?] »
Voir aussi
- aubade sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (aubade), mais l’article a pu être modifié depuis.
Afrikaans
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Anglais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 51,8 % des Flamands,
- 73,9 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « aubade [Prononciation ?] »
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.