averse
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
averse | averses |
\a.vɛʁs\ |
averse \a.vɛʁs\ féminin
- Pluie soudaine, abondante et généralement brève.
- Le vent du sud-ouest, frappant en plein sur ma porte, en avait si bien relâché les jointures, qu’à la moindre averse j’étais inondé. — (Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, L’Archipel de Chausey, souvenirs d’un Naturaliste, Revue des deux Mondes, tome 30, 1842)
- Souvent on voit la partie inférieure du nuage s’effranger en averses pour inonder de pluie les pentes basses, tandis que plus haut les vapeurs plus froides se déchargent de flocons de neige. — (Élisée Reclus, La terre: description des phénomènes de la vie du globe, vol. 1, p. 219, 1868)
- Bien que, par intervalles, de brèves et pâles soleillées courussent sur les chemins défoncés, sur les prairies semées de flaques miroitantes, on pressentait que l’accalmie serait de peu de durée, et que l’averse recommencerait avant la fin du jour. — (André Theuriet, La chanoinesse, part. 3, chap. II, 1893)
- A peine nos tentes sont-elles dressées, qu’une averse diluvienne s’abat sur le camp. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 131)
- Il pleuvait. Par instants, on entendait l’averse s’écraser contre la verrière du haut. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
Dérivés
- de la dernière averse
Traductions
- Allemand : Platzregen (de) masculin
- Angevin : r’napée (*), ernâpée (*)
- Anglais : shower (en) ; downpour (en)
- Arabe : هطول (ar), أمطار غزيرة (ar)
- Breton : barr-glav (br), kaouad (br)
- Catalan : ruixat (ca) masculin, ruixada (ca) féminin, xàfec (ca) masculin, aiguat (ca) masculin, bàtec (ca) masculin, batut (ca) féminin, terrabastada (ca) féminin
- Espagnol : chaparrón (es), chubasco (es), aguacero (es) masculin
- Finnois : kuuro (fi), (pluie) sadekuuro (fi), (neige) lumikuuro (fi)
- Galicien : ballón (gl), balloada (gl)
- Gallo : acâs d’iao (*), acâs de pllée (*), pllée d’acâs (*), acrâze de pllée (*), acrâze d’iao (*), andée (*), renâpée (*), renaopée (*), harée (*), herée (*), cahée (*), brouillard (*), trempée (*), ondée (*), ghilée (*), ouistée (*), ouissée (*), ouzée (*), nuée (*), neuée (*), ghenée (*), daobée (*), mârée (*), hague (*), pissée (*), avouillée (*)
- Ido : pluvego (io)
- Italien : acquazzone (it), rovescio (it)
- Kazakh : нөсер (kk) nöser
- Néerlandais : stortbui (nl)
- Norvégien : regnbye (no)
- Occitan : raissa (oc)
- Picard : arée (*), drache (*), drachée (*), guernée (*), marée (*)
- Portugais : toró (pt) masculin
- Same du Nord : oakti (*)
- Sarthois : ernâpée (*)
- Suédois : skur (sv) commun
- Tchèque : přeháňka (cs), liják (cs) masculin
Prononciation
- France : écouter « averse [a.vɛʁs] »
Homophones
Voir aussi
- averse sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (averse), mais l’article a pu être modifié depuis.
Anglais
Étymologie
- Du latin aversus.
Adjectif
Nature | Forme |
---|---|
Positif | averse \ə.ˈvɝs\ ou \ə.ˈvɜːs\ |
Comparatif | more averse \ˌmɔɹ ə.ˈvɝs\ ou \ˌmɔː ə.ˈvɜːs\ |
Superlatif | most averse \ˌmoʊst ə.ˈvɝs\ ou \ˌməʊst ə.ˈvɜːs\ |
averse \ə.ˈvɜːs\
Dérivés
- aversely
- averseness
- risk averse
Verbe
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to averse \ə.ˈvɜːs\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
averses \ə.ˈvɜːs.ɪz\ |
Prétérit | aversed \ə.ˈvɜːst\ |
Participe passé | aversed \ə.ˈvɜːst\ |
Participe présent | aversing \ə.ˈvɜːs.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.