détourner
Français
Verbe
détourner \de.tuʁ.ne\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Éloigner dans une autre direction.
- Et quand je m'approchai du fauteuil de grand’mère pour lui baiser ma main, elle se détourna et cacha sa main sous son mantelet. — (Léon Tolstoï, Souvenirs, 1851-1857, traduction de Ardève Barine, éd.1922)
- Privé de tout accommodement, […], le vice a peu de chance de séduire la vertu la plus chancelante. Elle s'en détourne avec horreur et trouve soudain dans cet instinctif revirement son équilibre et son salut. — (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928 ; Préface de la 3e édition de 1929)
- (Figuré) — En filles sages, elles ne prêtaient point l’oreille aux propos des jeunes muguets, qui ne sont bons qu’à détourner les jeunes filles de la voie rigide du devoir et du travail. — (Auguste de Villiers de L'Isle-Adam, Les Demoiselles de Bienfilâtre, dans les Contes cruels, 1883, éd. J. Corti, 1954, vol. 1, p. 6)
- Détourner quelqu’un de son chemin.
- Détourner un ruisseau.
- Elle se détournait, afin qu’on ne pût la voir.
- Donner une signification à quelque chose, en faire une application différente de celle qu’elle doit avoir.
- Détourner le sens d’un passage, d’une loi, d’un mot, etc.
- (Figuré) Orienter vers un autre sujet.
- Le plus dur est fait, pensa Zidore, qui, dès le premier litre, commença par détourner adroitement la conversation et se mit à parler du cours des bestiaux […]. — (Louis Pergaud, Un renseignement précis, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- (Figuré) Distraire de quelque occupation.
- Cela m’a détourné de mes études, de mes affaires, de mon travail.
- Dissuader.
- « Le mouvement perpétuel est impossible : il faut se tenir loin de ceux qui le trouvent. »
Cet aphorisme incisif et précis est de Joseph Bertrand ; il devrait être écrit sur les murs des bureaux de brevets, car il détournerait peut-être certains inventeurs de la poursuite d'une vaine chimère. — (Aimé Witz, Le mouvement perpétuel de deuxième espèce, dans La Revue scientifique, 2e sem. 1910)
- « Le mouvement perpétuel est impossible : il faut se tenir loin de ceux qui le trouvent. »
- Soustraire frauduleusement.
- Les corsaires qui commandaient le navires furent donc très satisfaits ; ils le furent peut-être un peu moins... quand ils apprirent que les capitaines qui ne dressaient pas un inventaire fidèle de leurs prises commettaient, eux, un vol irrémissible, s'ils ne restituaient pas aux armateurs tout ce qu'ils détournaient. — (Étienne Dupont, Le vieux Saint-Malo : Les Corsaires chez eux, Édouard Champion, 1929, p.49&50)
- Les oumana des douanes jurent sur le mechaf el-kerim de ne rien détourner des droits perçus et de ne plus recevoir de pots-de-vin des commerçants. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 65)
- (Droit) Soustraire un mineur, une mineure, illicitement, dans des circonstances plus ou moins aggravantes, au domicile de leurs parents, de leur tuteur, aux établissements, aux lieux où ils avaient été mis par ceux-ci.
- (Chasse) Déterminer l’endroit où est une bête à la reposée, pour la courir ensuite, la chasser.
- Daguet ou vieux dix-cors, ça m'est égal ! Nous détournons l'animal, nous lançons les limiers, et la meute suit ! — (Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, coll. « Le Livre populaire » no 31, 1907)
- (Plus rare) Détordre un fil.
- Lorsque les fibres sont tout à fait parallèles ou, s'il s'agit d'un fil retors, lorsque les fils qui le composent sont devenus tout à fait parallèles, en cesse de détourner et on lit sur le cadran le nombre de tours détournés. — (D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature; 1re partie: Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914)
Synonymes
- Distraire (4)
- divertir
Traductions
Éloigner dans une autre direction
- Allemand : umleiten (de)
- Anglais : turn away (en), divert (en), sidetrack (en), deflect (en)
- Espagnol : desviar (es)
- Indonésien : membelokkan (id), mengahlikan (id)
- Norvégien (bokmål) : avlede (no)
- Portugais : desviar (pt)
- Same du Nord : gávildit (*)
- Suédois : vända bort (sv), avleda (sv) (+ figuré)
Déterminer l’endroit où est une bête à la reposée
- Suédois : inringa (sv)
Traductions à trier
Traductions à trier suivant le sens
- Allemand : abraten zu tun (de), weglenken (de), wegwenden (de), ableiten (de), abwenden (de), entwenden (de)
- Breton : distreiñ (br)
- Catalan : desviar (ca)
- Espéranto : deadmoni (eo), fordirekti (eo), devojigi (eo), deturni (eo)
- Féroïen : beina burtur (fo), snara (fo)
- Frison : ôfdraaie (fy)
- Ido : deturnar (io)
- Néerlandais : wegsturen (nl), doen afdwalen (nl), afdraaien (nl), afkeren (nl), pareren (nl)
- Portugais : dissuadir (pt), desviar (pt)
Prononciation
- \de.tuʁ.ne\
- France : écouter « détourner [de.tuʁ.ne] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (détourner), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.