déterminer
Français
Étymologie
- (XIIe siècle) Du latin determinare (« fixer des limites à ») → voir dé- et terminer.
Verbe
déterminer \de.tɛʁ.mi.ne\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se déterminer)
- Fixer les limites de, délimiter précisément.
- Obtenir la connaissance (d'une information), trouver la valeur (d'une donnée), par la recherche, la réflexion, le calcul.
- Sur l'itinéraire Bilma-Agadem, les altitudes n'ont pu être déterminées jusqu'à présent d'une manière précise. Bilma et Agadem sont à peu près à la même altitude : environ 305 mètres. — (Maurice Abadie, Afrique centrale; la colonie du Niger, Société d'éditions géographiques, maritimes et coloniales, 1927, p. 56)
- Bellonte a suffisamment à faire, derrière moi, pour déterminer notre dérive et choisir les meilleurs caps, pour que nous puissions gagner au plus vite possible New-York. — (Dieudonné Costes & Maurice Bellonte, Paris-New-York, 1930)
- Déterminer le sens d’un mot, la véritable signification d’un mot.
- Déterminer le mode suivant lequel on doit faire certaines réclamations.
- Déterminer l’heure à laquelle une éclipse doit avoir lieu.
- Déterminer une chose par le calcul.
- Définir ou spécifier.
- Pour contourner la difficulté liée à cette imputation, la loi a parfois déterminé expressément les personnes physiques pénalement responsables des faits infractionnels commis au sein de la personne morale. — (Philippe T’Kint, Le droit des ASBL, tome 1 : Aspects civils et commerciaux, Bruxelles : Éditions Larcier, 2013, §. 4.6.7.3.4)
- (En particulier) (Grammaire) Préciser ou restreindre le sens d’un mot, d’une expression, d’une phrase.
- Ce mot est déterminé par celui qui précède.
- Dans la phrase : Le livre de Pierre, le mot Pierre détermine le mot livre.
- (Par extension) Causer ; produire ; faire qu’une chose ait lieu ou s’accomplisse.
- L’inflammation consécutive peut en même temps, déterminer le gonflement des ganglions sous-glossiens. — (Gabriel Maury, Des ruses employées dans le commerce des solipèdes, Jules Pailhès, 1877)
- Plusieurs fois, des écrivains éloquents crurent qu'ils pourraient déterminer un courant de réaction contre ces doctrines. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.III, Les préjugés contre la violence, 1908, p.125)
- La bataille était douteuse, cette habile manœuvre en détermina le succès.
- Faire résoudre, faire prendre une résolution.
- Il était irrésolu sur le parti qu’il devait prendre, cette nouvelle le détermina.
- Je le déterminai à partir.
- (Pronominal) Se résoudre, s’arrêter à un parti.
- Il était indécis, mais il s’est déterminé.
- Vous avez l’esprit bien irrésolu, déterminez-vous à quelque chose.
- (Absolument) — Sachez enfin vous déterminer.
Dérivés
Apparentés étymologiques
Traductions
Fixer les limites de, délimiter précisément. (1)
- Anglais : determine (en)
- Espagnol : determinar (es)
(En particulier) (Grammaire) Préciser ou restreindre le sens d’un mot, d’une expression, d’une phrase. (4)
(Par extension) Causer ; produire ; faire qu’une chose ait lieu ou s’accomplisse. (5)
Traductions à trier
- Afrikaans : aandoen (af), veroorsaak (af), berokken (af)
- Allemand : antun (de), bewirken (de), veranlassen (de), verursachen (de), zufügen (de), bereiten (de), anberaumen (de), determinieren (de), bestimmen (de), festlegen (de), festsetzen (de), abgrenzen (de), ermitteln (de), zu einem Entschluß bewegen (de)
- Anglais : fix (en) (1), set (en) (2), cause (en) (3), give rise to (en) (3), result in (en) (3)
- Anglo-saxon : gedon (ang)
- Catalan : determinar (ca)
- Espagnol : determinar (es)
- Espéranto : kaŭzi (eo), determini (eo), decidigi (eo)
- Féroïen : orsaka (fo), gera (fo), siga greiniliga (fo), gera av (fo)
- Frison : feroarsaakje (fy), oandeare (fy)
- Hongrois : determinál (hu), meghatároz (hu)
- Ido : determinar (io)
- Islandais : orsaka (is)
- Italien : causare (it), determinare (it), fissare (it), accertare (it)
- Malais : membangkitkan (ms)
- Néerlandais : aandoen (nl), aanrichten (nl), stichten (nl), teweegbrengen (nl), veroorzaken (nl), determineren (nl), nauwkeurig bepalen (nl), belezen (nl), bewegen (nl), doen besluiten (nl), overhalen (nl)
- Occitan : determinar (oc)
- Papiamento : kousa (*)
- Polonais : powodować (pl), sprawiać (pl), ustalać (pl), determinować (pl)
- Portugais : causar (pt), produzir (pt), ser causa de (pt), definir (pt), determinar (pt), fixar (pt)
- Roumain : determina (ro), fixa (ro)
- Russe : возбуждать (ru)
- Same du Nord : meroštallat (*)
- Suédois : föranleda (sv), förorsaka (sv), orsaka (sv)
Prononciation
- France : écouter « déterminer [de.tɛʁ.mi.ne] »
- France (Toulouse) : écouter « déterminer [Prononciation ?] »
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (déterminer)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.