set
Conventions internationales
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: set, SIL International, 2015
Français
Étymologie
- (1833) Attesté [1] pour la première fois avec le sens étymologique de « clan, coterie », sens encore sensible dans jet set. De l’anglais set déverbal de to set (« établir, disposer »), emprunt à l’ancien français sete (« groupe de personnes de même croyance » → voir secte) et qui a pris le sens de « ensemble de choses, collection d'objets ».
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
set | sets |
\sɛt\ |
set \sɛt\ masculin (Anglicisme)
- Ensemble, trousse, équipement, assortiment. Note : Cet usage particulier, inspiré de l’anglais, est critiqué par l'OQLF, qui recommande d’y substituer ensemble, mobilier, lot ou trousseau.
- Robin se rapprochait, en défaisant son paquet. Que dit-on de ce set de pelleteries, demanda-t-il ? — (Guérin 1892)
- Set de table, ensemble des napperons, des serviettes éventuellement assortis ensemble et à la nappe. Note : Cet usage particulier, inspiré de l’anglais, est critiqué par l'OQLF, qui recommande d’y substituer « ensemble de napperons ».
- Une soupière fumante sur une nappe blanche (...). Le steak haché, les frites surgelées et les sets de table en plastique font très bien l'affaire pour l'ordinaire. — (Chr. Collange, Je veux rentrer à la maison, Paris, Grasset, 1979)
- (Sport) Manche, partie d’un match. Note : Cet usage particulier, inspiré de l’anglais, est critiqué par l'OQLF, qui recommande d’y substituer manche.
- (Tennis) Au tennis, unité du score comportant au moins six jeux.
- Dans le premier set.
- Balle de set, balle qui décide du gain du set.
- (Tennis de table) Partie d'un match comptant onze points (anciennement 21 avant 2001) avec un écart final d'au moins deux points.
- (Volley-ball) Partie d'un match comptant un minimum de quinze points avec un écart final d'au moins deux points.
- Il aura fallu tout le génie de Fabiana (…), de Faure (…), et de Bouvier pour que les tricolores remontent à 13 partout, puis emportent le set. — (La Croix, 1er oct. 1986)
- (Tennis) Au tennis, unité du score comportant au moins six jeux.
- (Vieilli) Plateau de télévision ou de cinéma.
- Elle pénétra sur le « set » du STUDIO TROIS. Elle gardait de l’entrevue […] avec le nouveau magnat de la pellicule, un souvenir confus. — (Paul Vialar, Tournez, 1956)
Dérivés
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
- tie break
Traductions
Traductions manquantes. (Ajouter)
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « set [sɛt] »
Voir aussi
- set sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- [1] « set », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Ancien français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
set \Prononciation ?\
- Sept.
- Iloc converse issi dis & set anz — (La Vie de Saint Alexis, ms. 19525 de la w:Bibliothèque nationale de France, f.28v., 1re colonne)
Dérivés dans d’autres langues
- Français : sept
Forme de verbe
set \Prononciation ?\
Anglais
Adjectif
Nature | Forme |
---|---|
Positif | set |
Comparatif | more set |
Superlatif | most set |
set \sɛt\
- Prêt.
- Are you all set?
- Êtes-vous tous prêts ?
- Are you all set?
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
set \sɛt\ |
sets \sɛts\ |
set \sɛt\
- Ensemble.
- She’s collected a large set of tools over the years.
- Elle a rassemblé un grand ensemble d’outils au cours des années.
- She’s collected a large set of tools over the years.
- (Mathématiques) Ensemble.
- The integers form an infinite set.
- Les entiers forment un ensemble infini.
- The integers form an infinite set.
- Jeu (ensemble de choses de même type).
- This set of screwdrivers is on sale.
- Ce jeu de tournevis est à vendre.
- This set of screwdrivers is on sale.
- (Tennis) Set.
- (T.S.F.) Poste.
Synonymes
- collection (ensemble)
Verbe
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to set \sɛt\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
sets \sɛts\ |
Prétérit | set \sɛt\ |
Participe passé | set \sɛt\ |
Participe présent | setting \sɛtiŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
- Fixer, attacher.
- Se coucher.
- The sun had set, and the streets were dim in the dusty twilight, when the figure so long unused to them hurried on its way. (Little Dorrit - Charles Dickens)
- Le soleil était couché et le crépuscule assombrissait les rues tandis que la ci-devant recluse les traversait à la hâte.
- The sun had set, and the streets were dim in the dusty twilight, when the figure so long unused to them hurried on its way. (Little Dorrit - Charles Dickens)
- Composer.
- Construire, installer, poser.
- Appliquer, mettre, poser.
- Fixer, définir.
- To set a parameter.
- Définir un paramètre.
- To set a parameter.
Quasi-synonymes
Dérivés
- set back
- setback
- set out
- set out for (mettre le cap sur)
- setting (paramètre)
Prononciation
- \sɛt\
- Grande-Bretagne / États-Unis : écouter « set [sɛt] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « set [Prononciation ?] »
Créole mauricien
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole mauricien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Du français sept.
Créole réunionnais
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole réunionnais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- (Date à préciser) Du français sept.
Néerlandais
Étymologie
- De l'anglais set (1907).
Nom commun
set \sɛt\ masculin
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 94,9 % des Flamands,
- 96,3 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « set [sɛt] »
Anagrammes
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Occitan
Étymologie
- Du latin sitis.
Nom commun
set \ˈset\ (graphie normalisée) féminin
- Soif.
- Enfant polit, diguèt lo cavalièr, ai set, soi a sèla dempuèi lo matin. Seriás plan brave de me getar una poma... — (Joan Bodon, L'enfant polit, dans Contes del drac, IEO, 1975)
- Bel enfant, dit le cavalier, j’ai soif, je suis sur selle depuis ce matin. Tu serais bien brave de me jeter une pomme...
- Enfant polit, diguèt lo cavalièr, ai set, soi a sèla dempuèi lo matin. Seriás plan brave de me getar una poma... — (Joan Bodon, L'enfant polit, dans Contes del drac, IEO, 1975)
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « set [Prononciation ?] »
Anagrammes
Références
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Tchèque
Étymologie
- De l’anglais set.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | set | sety |
Vocatif | sete | sety |
Accusatif | set | sety |
Génitif | setu | setů |
Locatif | setu | setech |
Datif | setu | setům |
Instrumental | setem | sety |
set \Prononciation ?\ masculin inanimé
Hyperonymes
Forme de nom commun
set \Prononciation ?\
Forme de verbe
Masculin | Féminin | Neutre | ||
---|---|---|---|---|
animé | inanimé | |||
Singulier | set | set | seta | seto |
Pluriel | seti | sety | sety | seta |
set \Prononciation ?\
- Participe passif de sít.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « set [Prononciation ?] »
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Wolof
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « set [Prononciation ?] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.