brouillard
Français
Étymologie
- Dérivé du verbe brouiller.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
brouillard | brouillards |
\bʁu.jaʁ\ |
brouillard \bʁu.jaʁ\ masculin
- (Météorologie) Un amas de fines gouttelettes d'eau, ou parfois de fins cristaux de glace, plus ou moins épais, et ordinairement froid, qui obscurcit l’air.
- Un brouillard funeste, mortel — absolument mortel, mon ami ! (Bernanos)
- Un brouillard fumeux, ressemblant à celui de l’été indien, enveloppait toutes choses et ajoutait naturellement à mon incertitude. — (Edgar Poe, Le cottage Landor, dans Histoires grotesques et sérieuses, traduction de Baudelaire, 1856)
- La plaine était ténébreuse. Des brouillards bas, courts et noirs rampaient sur les collines et s'en arrachaient comme des fumées. Il y avait des lueurs blanchâtres dans les nuages. (…) Tout ce qu'on entrevoyait avait des attitudes de terreur. Que de choses frissonnent sous ces vastes souffles de la nuit ! — (Hugo, Les Misérables, 1862)
- Sur les paquebots, ne se trouverait-il pas, pendant l'hiver, à la merci des coups de vent ou des brouillards ? Est-il donc si rare que les meilleurs marcheurs des lignes transocéaniennes éprouvent des retards de deux ou trois jours ? — (Jules Verne, Le Tour du monde en quatre-vingts jours, ch. V, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873, p. 21)
- Les brouillards furent fréquents, et tellement épais parfois, qu'il eût été imprudent de s'écarter du fort. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, 1 partie, ch. 22, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873, p. 190)
- Longue marche dans le brouillard. Le régiment tousse, moins la compagnie du lieutenant Viard, où la toux est punie et où les soldats se rattrapent sur l'éternuement. — (Jean Giraudoux, Retour d'Alsace - Août 1914, 1916)
- Le dirigeable commençait à se livrer à des exploits de jiu-jitsu atmosphérique, et Bert se trouva balloté dans une obscurité pluvieuse où il ne distinguait autre chose qu'un brouillard qui se déversait tout autour de lui. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910)
- Nous recommençâmes à descendre dans le brouillard et le noir. D'autres chefs nous pressaient ; le terrain était inégal et bourbeux ; les chevaux se faisaient tirer. — (Alain, Souvenirs de guerre, page 16, Hartmann, 1937)
- Mais loin de son Plateau, Arsène André étouffait. L'air résineux lui manquait, les brouillards de la Meuse lui enflammaient la gorge. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- (Figuré) Obscurité d'un discours, d'une situation, etc.
- (Médecine) (Vieilli) Obscurcissement de la vue.
- (Par extension) (Figuré) Obscurcissement de l'entendement, de la compréhension.
- (Comptabilité) Livre sur lequel on prend note des opérations de banque ou de commerce, à mesure qu’elles se font, pour les reporter ensuite sur le livre-journal, sans surcharges ni ratures.
Antonymes
Dérivés
- avancer dans le brouillard (agir ou être sans connaissance précise de la situation)
- avoir un brouillard sur les yeux
- brouillard de guerre
- brouillasser
- chambre à brouillard
- embrouillarder
- esprit plein de brouillards
- étage des brouillards
- être dans le brouillard
- être dans les brouillards du Rhône
- habiter sur les brouillards du Rhône
- hypothéquer sur les brouillards du Rhône
- manger sur les brouillards du Rhône
- naviguer dans le brouillard
- Nuit et brouillard
- n’y voir qu’à travers un brouillard
- n’y voir que du brouillard
- papier brouillard (sorte de papier non collé, et ordinairement de couleur grise, qu’on emploie à différents usages, comme à filtrer quelque liquide, etc.)
Traductions
- Afrikaans : mis (af)
- Allemand : Nebel (de) masculin
- Anglais : fog (en), mist (en)
- Anglo-saxon : mist (ang)
- Arabe marocain : ضبابة (*)
- Bachkir : томан (*)
- : (*) masculin
- Breton : morenn (br) féminin, mougenn (br) féminin
- Bunuba : manybu (*)
- Catalan : boira (ca)
- Chaoui : tayut (*)
- Chor : тубан (*)
- Danois : tåge (da)
- Espagnol : niebla (es) féminin, neblina (es) féminin
- Espéranto : nebulo (eo)
- Francique rhénan : Nèwwel (*) masculin
- Féroïen : mjørki (fo), toka (fo)
- Finnois : sumu (fi)
- Frison : damp (fy), dize (fy)
- Gaélique irlandais : ceo (ga)
- Galicien : brétema (gl), néboa (gl), neboeiro (gl), borraxeira (gl).
- Géorgien : ნისლი (ka) nisli, ბურუსი (ka) burusi
- Grec : ομίχλη (el) omíkhli féminin
- Iakoute : туман (*)
- Ido : nebulo (io)
- Interlingua : nebula (ia)
- Islandais : þoka (is)
- Italien : nebbia (it) féminin
- Japonais : 霧 (ja) kiri
- Karatchaï-balkar : тубан (*), туман (*) variante balkar
- Kazakh : тұман (kk) tuman
- Khakasse : тубан (*)
- Kirghiz : туман (ky)
- Koumyk : туман (*)
- Kurde : mij (ku) féminin
- Kwaza : hinũnũ (*)
- Latin : caligo (la)
- Mandarin : 雾 (zh) (霧) wù
- Maya yucatèque : yeeb (*)
- Me’phaa de Huehuetepec : ru̱jmbaa (*)
- Néerlandais : damp (nl), floers (nl), mist (nl), nevel (nl)
- Nganassan : кәку (*)
- Norvégien (bokmål) : tåke (no), skodde (no)
- Norvégien (nynorsk) : tåke (no), skodde (no)
- Occitan : nèbla (oc)
- Persan iranien : مه (*)
- Pirahã : hóáxaí (*)
- Polonais : mgła (pl)
- Portugais : bruma (pt), neblina (pt), névoa (pt)
- Roumain : ceață (ro), negură (ro)
- Russe : туман (ru) touman
- Same du Nord : mierká (*)
- Sarde : calighine (*) féminin, fumantza (*) féminin
- Sawai : fom re yas (*)
- Shingazidja : gori (*)
- Suédois : dimma (sv), mist (sv), tjocka (sv), töcken (sv)
- Tatare : томан (tt)
- Tchouvache : тĕтре (*)
- Turkmène : ümür (tk), duman (tk)
- Wallon : brouheur (wa) féminin, brouyård (wa) masculin
Prononciation
- France : écouter « brouillard [bʁu.jaʁ] »
- France : écouter « brouillard [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « brouillard [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « brouillard [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « brouillard [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « brouillard [Prononciation ?] »
Voir aussi
- brouillard sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
- « brouillard », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
- « brouillard », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.