mis
Conventions internationales
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: mis, SIL International, 2015
Français
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe mettre | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) mis | |
(masculin pluriel) mis | ||
Indicatif | ||
Passé simple | je mis | |
tu mis | ||
mis \mi\
- Participe passé masculin de mettre.
- Cette guerre qui fut un affrontement entre « le germanisme et l’esprit universel conçu par la France », a mis en jeu non pas la victoire d’une nation sur une autre, mais la civilisation elle-même. — (Zeev Sternhell, Maurice Barrès et le nationalisme français, 1972)
- Première personne du singulier du passé simple de mettre.
- Je mis le moteur en mouvement, le fis tourner quelque minutes, puis je tirai sur la manette des gaz pour démarrer. — (Jean Mermoz, Mes Vols, Flammarion, 1937, page 62)
- Deuxième personne du singulier du passé simple de mettre.
Prononciation
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « mis »
Anagrammes
- Sim
- SMI
Afrikaans
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Ancien français
Étymologie
- Du latin meus.
Estonien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom
mis \mis\
Espagnol
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
Vocabulaire apparenté par le sens
Possédé | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Antéposé | Postposé ou isolé | |||||||||
Singulier | Pluriel | Singulier | Pluriel | |||||||
Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | |||
Possesseur | Singulier | 1re personne | mi | mis | mío | mía | míos | mías | ||
2e personne | tu | tus | tuyo | tuya | tuyos | tuyas | ||||
3e personne | su* | sus* | suyo* | suya* | suyos* | suyas* | ||||
Pluriel | 1re personne | nuestro | nuestra | nuestros | nuestras | nuestro | nuestra | nuestros | nuestras | |
2e personne | vuestro | vuestra | vuestros | vuestras | vuestro | vuestra | vuestros | vuestras | ||
3e personne | su* | sus* | suyo* | suya* | suyos* | suyas* |
* Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.
Néerlandais
Étymologie
- Du latin missa.
Nom commun
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | mis | missen |
Diminutif | misje | misjes |
mis \Prononciation ?\ de
- (Religion) Messe.
- naar de mis gaan
- aller à la messe
- de mis bijwonen
- assister à la messe
- naar de mis gaan
Dérivés
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « mis [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « mis [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « mis »
Anagrammes
Maya yucatèque
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Vieux breton
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Léon Fleuriot, « La découverte de nouvelles gloses en vieux-breton », dans Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 1959
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.