blasphémer
Français
Étymologie
- (fin XIIe siècle) Du latin blasphemare.
Verbe
blasphémer \blas.fe.me\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Proférer un blasphème ou des blasphèmes.
- Il resta trois mois couché sur le dos, dans son lit, blasphéma dans la souffrance, […] se confessa, bien qu’il fût voltairien, reçut l’extrême-onction. Finalement, il ne mourut point. — (Octave Mirbeau, Contes cruels : Mon oncle)
- (Familier) Tenir des propos, des discours injustes, déplacés.
- Qui oserait blasphémer contre cette sublime épopée, qui commence à Valmy, et qui se déroule, en traits de feu, jusqu’à la sombre catastrophe de Waterloo ; épopée qui débute par un hymne de triomphe, et qui se ferme sous les plaintes d'une douloureuse élégie ? — (« Charlet », dans L'Urne : Recueil des travaux de J. Ottavi, avec une biographie de l'auteur, par Léon Gozlan, Paris : chez Paulin, 1843, p. 254)
blasphémer transitif
- Outrager par des blasphèmes.
- Blasphémer le saint nom de Dieu.
- Cet homme ne cesse de blasphémer Dieu et ses saints.
- C’était la première fois de sa vie qu’il blasphémait ainsi ses parents. — (Robert Musil, Les Désarrois de l’élève Törless, traduit par Philippe Jacottet, Points Seuil, 1960, page 84)
Traductions
Traductions à trier
- Allemand : lästern (de), fluchen (de), beschimpfen (de), verhöhnen (de)
- Anglais : blaspheme (en)
- Anglo-saxon : cursian (ang)
- Breton : jarneal (br), pecʼhiñ (br)
- Catalan : blasfemar (ca)
- Danois : bande (da)
- Espagnol : blasfemar (es)
- Espéranto : blasfemi (eo)
- Féroïen : banna (fo)
- Finnois : (sens de foi) rienata (fi), (sens extensif) herjata (fi)
- Frison : flokke (fy)
- Gotique : 𐍅𐌰𐌾𐌰𐌼𐌴𐍂𐌾𐌰𐌽 (*) wajamerjan
- Grec : βλασφημώ (el)
- Grec ancien : βλασφημέω (*)
- Hongrois : káromol (hu)
- Ido : blasfemar (io)
- Islandais : bölva (is)
- Italien : bestemmiare (it)
- Latin : blasphemo (la), maledico (la)
- Néerlandais : godlasteren (nl), ketteren (nl), vloeken (nl), blasfemeren (nl)
- Norvégien : banne (no), spotte (no)
- Portugais : blasfemar (pt), maldizer (pt), praguejar (pt)
- Roumain : blestema (ro), huli (ro), blasfemia (ro), înjura (ro)
- Russe : богохульничать (ru)
- Sarde : frastimare (*)
- Slovaque : rúhať (sk)
- Suédois : svära (sv)
- Swahili : kukufuru (sw)
- Tchèque : rouhat (cs)
Prononciation
- France : écouter « blasphémer [blas.fe.me] »
- France (Lyon) : écouter « blasphémer [Prononciation ?] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (blasphémer), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.