propos
Français
Étymologie
- Déverbal de proposer, attesté en ancien français avec le sens de « ce qu’on se propose de faire, intention, projet », puis, vers 1380, celui de « ce dont on parle, qu’on se propose de traiter dans un ouvrage ». On se serait attendu à un *propôt sur le modèle de dépôt, déposer, suppôt, supposer, impôt, imposer ce qui offrirait un lien élégant vers potin mais ce terme dérive de pot. Voir cependant repos, reposer, etc.
Nom commun
Invariable |
---|
propos \pʁɔ.po\ |
propos \pʁɔ.po\ masculin
- Paroles échangées dans la conversation.
- C’étaient des commerçants du quartier […]. Il suffisait de les voir, d’écouter leurs propos inoffensifs, émaillés de vérités premières. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
- La quakeresse répéta en détail la conversation qu'elle avait entendue la veille. Sa mémoire était excellente et elle put redire mot pour mot les propos des officiers britanniques. — (Kurt Singer & Jane Sherrod, Les espions qui ont changé l’histoire, traduit de l'anglais par Bruno Bax, Paris : Presses de la Cité, 1961, p. 36)
- Sous le titre allusif « le poids de l’administration », il taillait un costume sur mesure à Si Omar et pour ce faire rapportait des propos qu’il imputait à Meyer. — (Anne Leduc, Le chant du lendemain: Alger, 1962-1969, Bouchène, 2004, page 63)
- Très vite, on trouve de bien étranges propos. Ceux-ci par exemple, dans les Pages françaises, de Paul Déroulède : « En avant ! Tant pis pour la tombe. La mort n'est rien. Vive la tombe ! » — (Thérèse Delpech, L'ensauvagement : Le retour de la barbarie au XXIe siècle, éd. Bernard Grasset, 2005, p. 173)
- Élément du discours.
- Et sans doute avait-il encore moins envie de faire le moindre commentaire sur l’interminable litanie des propos rabat-joie que L’Ecclésiaste donne à entendre dans la Bible. — (Jean Bessière, La Vie de l'esprit pour garde du corps, Editions Edilivre, 2017, page 102)
- Propos interrompu, Discours, conversation sans suite, sans liaison.
- Nom d’un petit jeu de société.
- Jouer aux propos interrompus.
- (Absolument) Paroles en l’air ; médisances.
- Je me moque des propos.
- Tenir des propos.
- Se permettre des propos.
- On a tenu des propos sur son compte.
- Résolution formée.
- Il vint là avec un ferme propos, avec un propos déterminé de contredire tous ceux qui parleraient.
- Avoir un ferme propos de s’amender.
- Se confesser de ses péchés avec le ferme propos de n’y plus retomber.
- Avoir le ferme propos.
- Ce dont il s’agit, le sujet dont on parle.
- Ce n’est pas mon propos.
Dérivés
Traductions
- Afrikaans : plan (af), bedoeling (af)
- Allemand : Absicht (de), Plan (de), Äußerung (de), Ausspruch (de)
- Anglais : (casual) discussion (en) (1:paroles échangées) ; insinuation (en) (2:médisance) ; proposal (en) (3:résolution formée) ; intention (en), plan (en), intent (en), purpose (en)
- Danois : hensigt (da)
- Espagnol : intención (es), propósito (es)
- Espéranto : intenco (eo), diro (eo)
- Finnois : aikomus (fi)
- Frison : doel (fy), foarnimmen (fy)
- Grec : λόγος (el), κουβέντα (el)
- Hébreu ancien : דִּבָּה (*) féminin (2:médisance); (1:paroles échangées) שִׂיחָה\ שיחות (*);
(3:résolution formée) דֶּרֶךְ אַגַּב (*)
- Italien : intenzione (it)
- Malais : maksud (ms)
- Néerlandais : doel (nl), bedoeling (nl), strekking (nl), plan (nl), toeleg (nl), voornemen (nl), zin (nl), zeggen (nl), woord (nl), betoog (nl) (4)
- Norvégien (bokmål) : apropos (no) (4)
- Occitan : prepaus (oc)
- Papiamento : intenshon (*)
- Portugais : intenção (pt)
- Same du Nord : sáhka (*), hálla (*)
- Tagalog : bálak (tl), hangárin (tl)
- Turc : amaç (tr)
- Zoulou : injongo (zu)
Prononciation
- France : écouter « propos [pʁɔ.po] »
Références
- « propos », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (propos), mais l’article a pu être modifié depuis.
Latin
Adjectif
Cas | Singulier | Pluriel | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Masculin | Féminin | Neutre | Masculin | Féminin | Neutre | |
Nominatif | propos | propos | propos | propotēs | propotēs | propotia |
Vocatif | propos | propos | propos | propotēs | propotēs | propotia |
Accusatif | propotem | propotem | propos | propotēs | propotēs | propotia |
Génitif | propotis | propotis | propotis | propotium | propotium | propotium |
Datif | propotī | propotī | propotī | propotibus | propotibus | propotibus |
Ablatif | propotī | propotī | propotī | propotibus | propotibus | propotibus |
propos \Prononciation ?\
Références
- « propos », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.