buriner
Français
Verbe
buriner transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Travailler au burin.
- Au printemps dernier, la fantaisie, cette autre forme de l’instinct, l’invitait à buriner le cuivre, et l'année n'est pas révolue que les iconophiles avertis le rangent dans leur estime à la suite de miss Mary Cassat, de Desboutin et d'Helleu... — (Gazette des beaux-arts, 1900, vol.23, page 322)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Hippologie) Arranger les incisives d'un cheval pour falsifier son âge apparent.
- Le maquignon de bas étage […] travaille les oreilles, souffle les salières, burine les dents, place une queue postiche, taille les sabots, mastique les seimes, donne un coup de pinceau, refait une jeunesse, farde, corrige, embellit ; […]. — (Gabriel Maury, Des ruses employées dans le commerce des solipèdes, Jules Pailhès, 1877)
- Il se dit quelquefois, au figuré, d’un écrivain énergique et profond.
- Tacite n’écrit pas, il burine l’histoire.
- Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
- C’est pas tout ça, la ferme !… tâchons voir à buriner… V’la les pantes. — (Pierre Souvestre et Marcel Allain, Le train perdu, 1912, chapitre II)
Traductions
- Afrikaans : beitel (af)
- Allemand : meißeln (de)
- Anglais : carve (en), chisel (en), grave (en), whittle (en)
- Catalan : cisellar (ca)
- Espagnol : cincelar (es), labrar (es)
- Espéranto : ĉizi (eo)
- Féroïen : høgga út (fo)
- Ido : grabar (io)
- Italien : scalpellare (it), cesellare (it)
- Néerlandais : beitelen (nl)
- Portugais : cinzelar (pt), entalhar (pt), lavrar (pt)
Prononciation
- France : écouter « buriner [by.ʁi.ne] »
Anagrammes
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (buriner), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.