carta
: cárta
Français
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Du latin charta.
Nom commun
carta féminin
- Papier, lettre, épître.
- Titre, charte.
- Cartes à jouer.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
Espagnol
Étymologie
- Du latin charta (« papier »).
Prononciation
- (Amérique latine) : écouter « carta »
Italien
Étymologie
- Du latin charta (« papier »).
Synonymes
Composés
- carta a griglia (« papier millimétré »)
- carta a quadretti (« papier millimétré »)
- carta carbone (« papier carbone »)
- carta da forno (« papier sulfurisé »)
- carta da giornale (« papier journal »)
- carta igienica (« papier hygiénique, papier toilette »)
- carta millimetrata (« papier millimétré »)
- carta regalo (« papier cadeau »)
- carta velina (« papier de soie »)
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « carta »
- (Région à préciser) : écouter « carta »
Latin
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | cartă | cartae |
Vocatif | cartă | cartae |
Accusatif | cartăm | cartās |
Génitif | cartae | cartārŭm |
Datif | cartae | cartīs |
Ablatif | cartā | cartīs |
carta \Prononciation ?\ féminin
Références
- « carta », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Du latin charta.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
carta [ˈkaɾto̞] |
cartas [ˈkaɾto̞s] |
carta [ˈkaɾto̞] (graphie normalisée) féminin
- Papier, estampe.
- carta d’intrada
- carte d’entrée
- Aquesta carta ai escrich e mon sinhal i ai pausat.
- formule par laquelle les notaires provençaux terminaient leurs actes
- carta d’intrada
- Carte à jouer.
- jòc de cartas
- jeu de cartes
- batre, mesclar lei cartas
- battre, mêler les cartes
- jòc de cartas
- Charte, lettres patentes.
- Cahier d’écolier.
- (béarnais) Lettre.
- Carte géographique.
- carta geografica
- carta marina
- Menu.
- a la carta
- à la carte
- a la carta
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
Références
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
- Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Pèir Morà, Tot en gascon, Éditions des régionalismes, 2011
- Cristian Omelhièr, Petiòt diccionari occitan d’Auvernhe - francés (auvernhe meijornal), Ostal del libre, 2007
Portugais
Étymologie
- Du latin charta (« papier »).
Synonymes
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.