celo
Espagnol
Étymologie
- Du latin zelus.
Dérivés
- celoso
- en celo : en chaleur, en rut
- tener celos : être jaloux
- dar celos : rendre jaloux
Espéranto
Étymologie
- Du polonais cel.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | celo \ˈt͡se.lo\ |
celoj \ˈt͡se.loj\ |
Accusatif | celon \ˈt͡se.lon\ |
celojn \ˈt͡se.lojn\ |
celo \ˈt͡se.lo\
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « celo »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « celo »
- France (Toulouse) : écouter « celo »
Interlingua
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Latin
Verbe
cēlō, infinitif : cēlāre, parfait : cēlāvī, supin : cēlātum \Prononciation ?\ transitif (conjugaison)
- Cacher.
- celare se tenebris, Virgile.
- se cacher dans les ténèbres.
- celare se tenebris, Virgile.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Anagrammes
Références
- « celo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.