danser
: dañser
Français
Étymologie
- De l’ancien français dancier ; il est surtout usité, au départ, dans la langue d’oïl, la langue d’oc ayant des verbes en *bal (→ voir bailar en espagnol et portugais, ballar en catalan, ballare en italien) correspondant à bal, balancer. Deux étymons sont possibles pour expliquer le verbe et ses sens [1] :
- le vieux-francique *dintjan, en néerlandais deinzen (« se remuer en divers sens » ; « s’éloigner ») mais il pose problème d’un point de vue phonétique dans la mesure où l’on s’attendrait à un \i\ au lieu du \a\ de danser.
- le vieux-francique *dansôn (« tirer », « traîner »), la danse étant une forme élégante et assez solennelle, traînante, par rapport aux rondes bondissantes. À ce titre, on pourrait réinterpréter les expressions idiomatiques « faire danser les écus » comme « tirer les écus de la bourse », ou « faire danser l’anse du panier » comme « tirer un panier alourdi par des achats », et penser qu’elles n’ont pris un sens « bondissant » que lorsque le sens initial du verbe germanique s’est perdu.
Verbe
danser \dɑ̃.se\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Exécuter une danse.
- […] et, pendant la fête, elle ne quittait pas mon bras et refusait de danser avec les autres garçons du village. — (Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864)
- Puis arriva une troupe de jeunes chrétiennes très peu vêtues, qui dansèrent et firent toutes sortes de gambades. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 108)
- À l’en croire, c’était lui qui dansait, qui levait la jambe, qui se dandinait, tellement il se donnait de mal pour communiquer à ces merveilleuses mais stupides créatures un peu du feu sacré dont il les prétendait dépourvues. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
- (Figuré) Se mouvoir d’une façon qui évoque les mouvements d’une danse.
- Les ombres dansaient.
danser transitif
- Exécuter en dansant les pas propres à tel ou tel genre de danse.
- L’on dansa, avec toutes les cérémonies usitées en pareil cas, la grande danse de guerre. — (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, 1858)
- Ensuite quatre girls anglaises, des sisters quelconques, vinrent danser un pas de gigue, compliqué de cake-walk et de matchiche. — (Guillaume Apollinaire, Les Onze Mille Verges ou les Amours d’un Hospodar, 1907)
Dérivés
- dansable
- danser sur la corde
- danser sur un volcan
- faire danser, donner bien du tracas, bien de l’embarras à quelqu’un, pour le réduire à ce qu’on veut.
- Il croit m’échapper, mais je le ferai danser. On dit dans le même sens, ou en des sens analogues: Il la dansera, il la dansera tout le premier.
- S’il me fait danser, il paiera les violons.
- faire danser l’anse du panier, faire danser les écus
- indansable
- ne pas savoir sur quel pied danser
- redanser
Proverbes et phrases toutes faites
Traductions
Exécuter une danse
- Afrikaans : dans (af)
- Albanais : vallëzoj (sq)
- Allemand : tanzen (de)
- Anglais : dance (en)
- Arabe : رقص (ar) ráqaṣa
- Arménien : պարել (hy) parel
- Asturien : baillar (ast)
- Bachkir : бейеү (*)
- Breton : dañsal (br), korolliñ (br)
- Catalan : ballar (ca), dansar (ca)
- Chaoui : yessiyes (*)
- Chinois : 跳舞 (zh) tiàowǔ
- Coréen : 춤추다 (ko) chumchuda
- Cornique : donsya (kw)
- Croate : plesati (hr)
- Égyptien ancien : ḫb (*)
- Espagnol : bailar (es), danzar (es)
- Espéranto : danci (eo)
- Féroïen : dansa (fo)
- Finnois : tanssia (fi)
- Frison : dûnsje (fy)
- Gallois : dawnsio (cy)
- Gotique : 𐌻𐌰𐌹𐌺𐌰𐌽 (*) láikan, 𐍀𐌻𐌹𐌽𐍃𐌾𐌰𐌽 (*) plinsjan
- Grec : χορεύω (el) khorev́o
- Griko : chorèo (*)
- Créole haïtien : danse (*)
- Hébreu : רקד (he) rakád
- Hongrois : táncol (hu)
- Iakoute : үҥкүүлээ (*)
- Ido : dansar (io)
- Indonésien : menari (id)
- Inuktitut : ᒧᒥᖅ- (iu) mumiq-
- Islandais : dansa (is)
- Italien : ballare (it)
- Japonais : 踊る (ja) odoru
- Karatchaï-balkar : тепсерге (*)
- Kazakh : билеу (kk) biylew
- Kikuyu : ina (*)
- Kinyarwanda : byina (rw) (kubyina)
- Kirghiz : бийлөө (ky)
- Koumyk : бийимек (*)
- Latin : ballo (la), balo (la), salto (la), tripudio (la)
- Malgache : mandihy (mg)
- Néerlandais : dansen (nl)
- Nganassan : бетірси (*)
- Normand : dancher (*)
- Nǀu : ǀqhôqo (*)
- Occitan : dansar (oc), dançar (oc), balar (oc)
- Papiamento : balia (*)
- Persan : رقصیدن (fa) raghsidan
- Peul : amougol (*)
- Pirahã : bigópi (*)
- Polonais : tańczyć (pl)
- Portugais : bailar (pt), dançar (pt)
- Roumain : dansa (ro)
- Russe : танцевать (ru) tantsevat’, потанцевать (ru) potantsevat’
- Same du Nord : dánset (*), dánsut (*)
- Sanskrit : नृत्य (sa) nṛtya
- Shingazidja : uzina (*)
- Slovaque : tancovať (sk)
- Songhaï koyraboro senni : gan (*)
- Soussou : fareboronde (*)
- Sranan : dansi (*), yanga (*)
- Suédois : dansa (sv)
- Tatar de Crimée : oynamaq (*)
- Tatare : бию (tt)
- Tchèque : tančit (cs) ; tancovat (cs)
- Tchouvache : ташла (*)
- Tsolyáni : ssánu (*)
- Turc : dans etmek (tr)
- Turkmène : tans etmek (tk)
- Vieux slave : плѧсати (*) plęsati
Sens figuré
- Indonésien : berkelebatan (id)
Prononciation
Paronymes
Références
- [1] « danser », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (danser), mais l’article a pu être modifié depuis.
Norvégien (bokmål)
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Masculin | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | danser | danseren |
Pluriel | danserer | danserene |
danser \Prononciation ?\ masculin
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.