demeure
: demeuré
Français
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
demeure | demeures |
\də.mœʁ\ |
demeure \də.mœʁ\ féminin
- Habitation, domicile.
- Le jour est tombé, et dans la nuit sans lune les misérables relais avec leur lampe fumeuse apparaissent tout d'un coup comme la demeure du veilleur des morts. — (Hippolyte Taine, Voyage en Italie, vol.2, 1866)
- Cette demeure me rappelait tout à fait celle des paysans canariens : elle se composait de deux petites pièces éclairées par des lucarnes qui ne s'ouvraient point; […]. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 66)
- C’était la première demeure qui offrit l’invite hospitalière d’une porte ouverte, […]. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, p. 370 de l’éd. de 1921)
- Rares et maigres, pauvres et silencieuses étaient les localités traversées et, dans celles-ci, nombreuses étaient les demeures manifestement abandonnées, les bicoques délabrées où tout en fait des ruines. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- Nous étions loin des igloos de neige, demeures primitives des Groenlandais. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- (Droit) Retard, temps qui court au-delà du terme où l’on est tenu de payer ou de faire quelque chose.
- Être en demeure de livrer une chose.
Synonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
demeure figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : maison.
Proverbes et phrases toutes faites
- il y a péril en la demeure (le moindre retard peut causer du préjudice)
Traductions
Traductions à trier
- Afrikaans : woning (af)
- Anglais : residence (en), domicile (en), abode (en), dwelling (en), accommodation (en)
- Cornique : treveth (kw)
- Espéranto : loĝejo (eo)
- Féroïen : bústaður (fo), íbúð (fo)
- Frison : went (fy), wente (fy)
- Hébreu ancien : מושָׁב (*) masculin, גּור (*) masculin
- Islandais : bústaður (is)
- Italien : alloggio (it), appartamento (it), abitazione (it)
- Latin : atrium (la)
- Néerlandais : woning (nl), kwartier (nl), logies (nl), onderkomen (nl)
- Norvégien : bolig (no)
- Papiamento : kas (*)
- Polonais : mieszkanie (pl)
- Portugais : aposento (pt), habitação (pt), morada (pt)
- Same du Nord : viessu (*)
- Shingazidja : makazi (*)
- Suédois : boning (sv), bostad (sv)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe demeurer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je demeure |
il/elle/on demeure | ||
Subjonctif | Présent | que je demeure |
qu’il/elle/on demeure | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) demeure |
demeure \də.mœʁ\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de demeurer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de demeurer.
- La respiration demeure calme, le cœur est encore bon, mais le sang lui dégouline du crâne sur le nez, dans les yeux, poisse la chemise. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, 1958)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de demeurer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de demeurer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de demeurer.
Anagrammes
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (demeure), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.