dolmen
Français
Étymologie
- (Date à préciser) Le breton taol-vaen est composé de taol (« table ») et de maen (« pierre ») ; le français est un emprunt au cornique tolmen attesté en 1754[1].
- Au XVIIIe siècle, Théophile-Malo de La Tour d’Auvergne-Corret est apparemment le premier à l'avoir utilisé sous la forme dolmin (dans Origines gauloises, en note de la page 22). La première attestation de la graphie dolmen revient à Jacques Cambry en 1805 (Monuments celtiques, passim). Ce mot, rapidement repris dans les milieux académiques, devint populaire.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
dolmen | dolmens |
\dɔl.mɛn\ |
dolmen \dɔl.mɛn\ masculin
- Sépulture mégalithique préhistorique constituée d’une ou plusieurs grosses dalles horizontales posées sur des pierres verticales.
- Près du hameau de Bellevillotte se trouvait un dolmen dit la Pierre-couverte, dont les supports seuls restent en place. La table, enlevée il y a environ quarante ans, sert de pont sur l’Orvin : largeur, 2m,80 ; longueur, 2m,90 ; épaisseur, 0m,50. — (Dictionnaire archéologique de la Gaule : époque celtique, publié par la commission instituée au Ministère de l'Instruction Publique et des Beaux-Arts, tome 1 (A - G), Paris : Imprimerie nationale, 1875, page 186)
- La civilisation mégalithique, qui succède à celle des cavernes, a surtout pour caractère saillant les grands monuments connus sous le nom de dolmens, allées couvertes, menhirs. — (Revue critique d'histoire et de littérature, Librairie A. Franck, 1884, vol.17, n°8 du 18 février 1884, page 142)
- L’extraordinaire concentration de dolmens dans la région de Carnac témoigne bien que ce fut là un centre exceptionnel du mégalithisme. — (Jacques Briard, Dolmens et menhirs de Bretagne, Éditions Jean-Paul Gisserot, 1990, page 22)
- Dolmin ou mieux dolmen, signifie en breton table de pierre, de taol table, contracté en tol, qui, en construction ou employé dans le discours, se change en dol, par les loix de l’euphonie propres à cette langue, et du singulier men, ou du plurier mein, pierre. — (Jacques Cambry, Monuments celtiques, 1805, p. 299.)
- L'aspect actuel d'un monument mégalithique se dressant sur un monticule a donné à Schumacher et Karge la fausse impression que les dolmens furent construits au-dessus des tumulus. — (Moshé Stékélis, Les monuments mégalithiques de Palestine, Masson, 1935, page 30)
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- Allemand : Megalith (de), Hünengrab (de)
- Anglais : dolmen (en)
- Basque : trikuharri (eu)
- Breton : taol-vaen (br), lecʼh (br), (Par plaisanterie) ti-korriganed (br)
- Catalan : dolmen (ca)
- Coréen : 돌멘 (ko) dolmen, 고인돌 (ko)
- Corse : stazzona (co)
- Espagnol : dolmen (es)
- Italien : dolmen (it) masculin
- Japonais : 支石墓 (ja)
- Néerlandais : hunebed (nl)
- Occitan : sibornièr (oc)
- Polonais : dolmen (pl)
- Portugais : anta (pt)
- Russe : дольмен (ru)
- Slovène : dolmen (sl)
- Suédois : stendös (sv)
- Vieux norrois : dys (*)
Paronymes
Prononciation
- Suisse (canton du Valais) : écouter « dolmen »
Références
- « dolmen », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
- « dolmen », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- Du français dolmen.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
dolmen \Prononciation ?\ |
dolmens \Prononciation ?\ |
dolmen \Prononciation ?\
Breton
Étymologie
- Du français dolmen.
Nom commun
dolmen \Prononciation ?\ masculin
- (Très rare) Dolmen.
- A boan war an dolmen, oa laret : « Peocʼh a zo ! » Ma welan etresomp, ar reuz o tont en dro. — (Fañch Abgrall, War an dolmen, in Lucʼhed ha Moged, Armorica, 1935, page 71.)
Italien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.