domino
Français
Étymologie
- (Nom commun 1) (1401) Apparait avec le sens de « camail noir à capuchon porté par les prêtres » ; de ce sens provient celui de « vêtement flottant à capuchon porté dans les bals » attesté en 1665. Probablement [1] du latin dominus (« seigneur »), extrait d'une formule de prière (peut-être prononcée en revêtant ce camail) telle que benedicamus domino « bénissons le seigneur ». Dérivé regressif [2] de dominicale « coiffure qu'on mettait pour aller communier [i.e. recevoir le Seigneur (Dieu), Dominus] ».
- (Nom commun 3) (1514) Apparait avec le sens de « papier imprimé de figures coloriées, damier imprimé (?) » — (Recueil d'actes notariés, t. 1, page 4 ds IGLF), le sens moderne de « jeu de 28 pièces noires et blanches » date de 1771. Selon le TLFi [1] ce sens s’explique mal, « peut-être à partir [du sens de « capuche noire »], à cause de l'envers noir des dominos ». Littré [2] reprend cette hypothèse : « Le jeu a été ainsi nommé à cause du revêtement noir que chaque dé porte en dessous ». Notons ici que l’ancien français a dommart (« jeu de société [jeu de dames?] ») dérivé de domme (« dame ») avec le suffixe -art, et que le domino de la Renaissance peut être une latinisation savante de damier sur la base de domina (« maitresse de maison, dame »), qui explique mieux le sens de « pièces noires et blanches ».
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
domino | dominos |
\dɔ.mi.no\ |
domino \dɔ.mi.no\ masculin
- (Liturgie) (Vieilli) Camail que portaient les ecclésiastiques aux offices, pendant l’hiver.
- Habillement ou costume de bal masqué, composé d’une robe ouverte, descendant jusqu’aux talons, et d’une espèce de capuchon ou camail.
- S’envelopper dans un domino.
- Être en domino.
- — Je dînerai ce soir chez ma mère, dit d’une voix indifférente madame, qui fougueusement, court aussitôt s’acheter un domino rose.
— J’irai donc au cercle, dit monsieur, qui court aussitôt s’acheter un domino bleu. — (Lucien Fabre, Le Rire et les rieurs, Gallimard, Paris, 1929, page 247)
- (Par métonymie) Personne en domino.
- Je n’ai pu reconnaître le domino qui m’a parlé.
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
domino | dominos |
\dɔ.mi.no\ |
domino \dɔ.mi.no\ masculin
- (Jeux) Jeu de société constitué de 28 pièces à deux parties. Chaque partie contient un nombre de points et peut être combinée à une partie d’un autre domino.
- Jouer aux dominos.
- Apportez-nous un domino.
- Chacune des pièces de ce jeu ou réunion de ces pièces.
- Le mah-jong est un jeu traditionnel de dominos (et d'argent !) qui se joue à quatre avec des pièces sur lesquelles sont gravés des caractères. Le jeu se compose de 144 tuiles spéciales réparties en 6 catégories : […]. — (Petit Futé Chine du Sud 2012-2013)
- Les points de ce domino sont effacés.
- Faire domino, placer son dernier domino, lorsqu’il en reste encore à l’adversaire ; ce qui fait gagner la partie.
- Jeu utilisant des pièces de forme similaire à celle des dominos (1), mais consistant à les disposer verticalement à proximité les uns des autres, puis à faire tomber le premier dont la chute entraînera celle de tous les autres, par propagation successive d’un élément à l’autre.
- (Électricité) (Électronique) Sucre électrique, pièce cubique ou parallélépipédique servant à relier des conducteurs électriques, serre-fils.
- (Antilles)[1] Manière de désigner un couple dont l'une des deux personnes est noire et l'autre blanche.
- (Argot) Dent[2].
Dérivés
- décamino
- dodécamino
- dominotier
- dominoterie
- effet domino
- ennéamino
- heptamino
- hexamino
- monomino (carré simple)
- n-omino
- octamino
- pentamino
- polyomino
- tétromino
- théorie des dominos (théorie géopolitique américaine énoncée au XXe siècle, selon laquelle le basculement idéologique d'un pays en faveur du communisme serait suivi du même changement dans les pays voisins selon un effet domino)
- triomino (trois carrés connexes)
- undécamino
Traductions
jeu
- Allemand : Dominospiel (de)
- Anglais : dominoes (en)
- Catalan : dòmino (ca) masculin, dominó (ca) masculin
- Chinois : 骨牌 (zh) gǔpái
- Danois : domino (da) commun
- Espagnol : dominó (es)
- Italien : domino (it) masculin
- Japonais : ドミノ (ja)
- Néerlandais : domino (nl)
- Polonais : domino (pl) neutre
- Portugais : dominó (pt) masculin
Pièce cubique servant à relier des conducteurs
- Catalan : regleta de connexions (ca)
- Indonésien : terminal kabel (id)
Prononciation
- France (Paris) : écouter « domino »
Voir aussi
- domino sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- [1] « domino », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- [2] « domino », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- (1801) Du français domino.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
domino \dɔ.mi.no\ |
dominos ou dominoes \dɔ.mi.noz\ |
domino \dɔ.mi.no\
- (Jeu) Domino.
Italien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Latin
Verbe
domino, infinitif : dominare \Prononciation ?\ transitif (conjugaison)
- Variante de dominor.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Tchèque
Étymologie
- Du français domino.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | domino | domina |
Vocatif | domino | domina |
Accusatif | domino | domina |
Génitif | domina | domin |
Locatif | domině ou dominu |
dominech |
Datif | dominu | dominům |
Instrumental | dominem | dominy |
Dérivés
- dominový
Apparentés étymologiques
Voir aussi
- pexeso
- domino sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.