dent
: Dent
Français
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
dent | dents |
\dɑ̃\ |
dent \dɑ̃\ féminin
- (Anatomie) Petits organes composés d’émail, de dentine et d'une pulpe, enchâssés dans la mâchoire, qui servent à inciser, à déchirer, à mâcher les aliments et à mordre.
- On ne pouvait voir de fille plus fraîche, plus riante ; elle était blonde, avec de beaux yeux bleus, des joues roses et des dents blanches comme du lait ; elle approchait de ses dix-huit ans ; […]. — (Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864)
- Le reste du visage se composait d’un teint rosé, d’une lèvre mince, surmontée d’une moustache fauve et de dents admirables. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, vol. I, ch. IV)
- Après tout, la population du globe est, dit-on, de quatorze cents millions d’âmes, et à trente-deux dents par habitant, cela fait près de quarante-cinq milliards. — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, ch. III, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)
- Ses dents en or et sa claudication laissaient entendre, avant qu’il ne se fût livré à la moindre confidence, que son ancien métier entraînait certains risques. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
- Chiquant du tabac et recrachant entre ses dents gâtées des jets de salive marron, son père explosa de colère, […]. — (Catherine Fourgeau, Dobadjo: la première épouse, L'Harmattan, 2000, page 239)
- (Par analogie) Pointe à peu près en forme de dent.
- Elles sont ensuite soumises à l’action d’une râpe mécanique, animée d’une grande vitesse, et munie de dents aiguës et serrées qui la déchirent et la transforment en une pulpe fine. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, p. 124)
- Près de la porte, contre le mur, une fourche se dressait, une de ces fourches d’acier aux longues dents puissantes et fines qui se plantent dans les gerbes de blé comme des canines de chat dans un ventre de souris. — (Louis Pergaud, La Vengeance du père Jourgeot, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Je l'ai là, dit Ledyard. La merveille dont je vous ai parlé l'autre fois.
Il écarta la bâche et le soleil éclaira un cultivateur à sept dents, flambant neuf, posé sur chant contre la ridelle. — (Jack Schaefer, L'Homme des vallées perdues, traduit de l'anglais par Eric Chédaille, éd. Libretto, 2015, chap. 2)
- (En particulier) Pointe de roue d’engrenage.
- Deux grands défauts qu’on doit éviter dans un engrenage, c’est qu’il soit trop fort ou trop foible. Dans le premier cas, les dents de la roue sont sujettes à quoter, c’est-à-dire, que les deux pointes de deux dents voisines vont toucher les deux faces opposées des deux ailes du pignon ; de sorte que ni la roue, ni le pignon ne peuvent se mouvoir. — (Denis Diderot, Jean Le Rond d'Alembert, Encyclopédie, ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, 1782, page 457)
- La souplesse et la douceur des transmissions par chaîne résultent de l'élasticité qu'elles présentent par suite de l’absence de tension initiale et de la répartition de l'effort moteur sur un grand nombre de dents. — (Revue industrielle, mars 1933, vol.63, page 138)
- (En particulier) (Populaire) Brèche au tranchant d’une lame.
- La grosseur des dents d’une scie mue par un seul homme ne doit pas dépasser un centimètre à la base du triangle formé par chaque dent, encore cette grosseur n’est-elle bonne que pour des bois très tendres ou verts , […]. — (Alexandre-Édouard Baudrimont, Dictionnaire de l’industrie manufacturière, commerciale et agricole, t.2, J.-B. Baillière, 1841, page 108)
- Pour augmenter la surface réellement utilisable du creux de la dent, on doit obligatoirement en augmenter la profondeur et, par conséquent, augmenter aussi l’épaisseur de la lame. — (Claude Dalois, Manuel de sciage et d'affûtage, Éditions Quae, 1990, page 27)
- (Géographie) Sommet de montagne découpé en forme de scie.
- La dent du Midi, la dent d’Oche, la dent du Chat, etc.
Hyponymes
- pointe de roue d’engrenage : alluchon
Dérivés
- à belles dents
- à pleines dents
- armé jusqu’aux dents
- avoir la dent
- avoir la dent creuse
- avoir la dent dure
- avoir le couteau entre les dents
- avoir les dents du fond qui baignent
- avoir les dents longues
- avoir les dents mêlées
- avoir les dents qui rayent le parquet
- avoir quelque chose à se mettre sous la dent
- avoir une dent contre quelqu’un
- brèche-dent
- brosse à dents
- claquedent
- coup de dent
- creuser sa fosse avec les dents
- cure-dent
- dent creuse
- dent-de-chien
- dent de dragon
- dent de lait
- dent-de-lion
- dent déciduale
- dent lactéale
- dent temporaire
- dentaire
- dental
- denté
- dentelé
- denteler
- dentelle
- dentelure
- denter
- denticule
- dentier
- dentifrice
- dentifère
- dentiforme
- dent incisoire
- dentine
- dentirostre
- dentiste
- dentisterie
- dentition
- dento-
- dents angulaires
- dents du bonheur
- dentu
- denture
- du bout des dents
- endenter
- édenté
- édenter
- être guéri du mal de dents (être mort)
- être sur les dents
- faire ses dents
- garder une dent contre quelqu’un
- grincement de dents
- indentation
- indenter
- jeune loup aux dents longues
- manger de toutes ses dents
- mentir comme un arracheur de dents
- montrer les dents
- n’avoir rien à se mettre sous la dent
- ne connaître ni des lèvres ni des dents
- ne pas desserrer les dents
- par la peau des dents
- parler entre ses dents
- poil aux dents
- prendre la lune avec les dents
- prendre le mors aux dents
- protège-dents
- quand les poules auront des dents
- rage de dents
- se faire les dents
- se casser les dents
- surdent
- s’y casser les dents
- tigre à dents de sabre
- trident
- verre à dents, verre à dent
Proverbes et phrases toutes faites
- œil pour œil, dent pour dent
- il n’y en a pas pour sa dent creuse (se dit, au propre et au figuré, de quelqu’un de grand appétit, à qui on présente peu de chose à manger)
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Os de la mâchoire (1)
- Abaknon : impon (*)
- Akan : ɛsṍ (*)
- Albanais : dhëmb (sq)
- Allemand : Zahn (de) masculin
- Altaï du Sud : тиш (*)
- Anglais : tooth (en) singulier , teeth (en) pluriel, cog (en), prong (en)
- Anglo-saxon : toþ (ang)
- Arabe : سن (ar) sinn féminin, اسنان (ar) ’asnān pluriel
- Araméen : ܫܢܐ (*) šinā’ féminin, שנא (*) šinā’ féminin
- Arménien : ատամ (hy) atam
- Atikamekw : wipit (*)
- Azéri : diş (az)
- Bachkir : теш (*)
- Basque : hortz (eu)
- : (*) masculin
- Bemba : ilino (*)
- Bengali : দাঁত (bn) dānta
- Bosniaque : zub (bs) masculin
- Breton : dant (br) masculin, dent (br) pluriel
- Bulgare : зъб (bg) zâb masculin, зъби (bg) zâbi pluriel
- Catalan : dent (ca) féminin
- Chinois : 牙齿 (zh) (牙齒) yáchǐ
- Chippewa : -bid (*), -bidan (*) (nécessite un pronom niibid (*) « ma dent »)
- Chor : тиш (*)
- Coréen : 이 (ko) i, 니 (ko) ni, (pour les animaux) 이빨 (ko) ippal
- Cornique : dans (kw) masculin
- Corse : dente (co) masculin
- Croate : zub (hr) masculin
- Damar de l’Est : ŋi‘hano (*)
- Danois : tand (da) commun, tænder (da) pluriel
- Espagnol : diente (es) masculin
- Espéranto : dento (eo)
- Estonien : hammas (et)
- Féroïen : tonn (fo)
- Finnois : hammas (fi)
- Frison : tosk (fy)
- Gaélique écossais : fiacaill (gd) ou fiacal (gd)
- Gaélique irlandais : fiacail (ga) féminin
- Gagaouze : diş (*)
- Galicien : dente (gl) masculin
- Gallois : dant (cy)
- Ganda : linnyo (*) (pluriel : mannyo (*))
- Géorgien : კბილი (ka) kbili, კბილები (ka) kbilebi pluriel
- Gotique : 𐍄𐌿𐌽𐌸𐌿𐍃 (*) tunþus masculin
- Grec : δόντι (el) dhóndi neutre, οδούς (el) odhús masculin
- Griko : donti (*) neutre
- Guarani : ãi (gn) t-
- Gujarati : દાંત (gu) dāṁt
- Hébreu : שן (he) shén féminin
- Hindi : दांत (hi) dāṁt masculin
- Hongrois : fog (hu)
- Iakoute : тиис (*)
- Ido : dento (io)
- Igbo : eze (*) pluriel
- Indonésien : gigi (id)
- Interlingua : dente (ia)
- Inuktitut : ᑭᒍᑦ (iu) kigut ; ᑭᒍᑎ (iu) kiguti
- Islandais : tönn (is)
- Italien : dente (it) masculin
- Japonais : 歯 (ja) は, ha
- Kamilaroi : yira (*)
- Karatchaï-balkar : тиш (*)
- Kazakh : тіс (kk) tis
- Kendem : lɛ́ŋnyɛ́nɛ́ (*), ɛ̀nyɛ́nɛ́ (*)
- Khakasse : тіс (*)
- Khmer : ធ្មេញ (km) t’mēiñ
- Kikongo : dinu (*)
- Kinyarwanda : amenyo (rw)
- Kirghiz : тиш (ky)
- Koumyk : тиш (*)
- Kurde : didan (ku) masculin, diran (ku) masculin
- Lakota : hi (*)
- Laotien : ແຂ້ວ (lo) khëëw
- Latin : dens (la) masculin
- Letton : zobs (lv) masculin
- Lingala : lǐno (ln)
- Lituanien : dantis (lt)
- Malayalam : പല്ല് (ml), ദന്തം (ml), യന്ത്രപ്പല്ല് (ml)
- Malgache : nify (mg)
- Maori : niho (mi)
- Maya yucatèque : koh (*)
- Mbabaram : dirra (*)
- Mongol : шүд (mn) šüd, шүд (mn) (ᠰᠢᠳᠦ) shüd
- Moré : nyende (*) (pluriel : nyena (*))
- Nahuatl : tlantli (nah)
- Néerlandais : tand (nl) masculin
- Néo-araméen assyrien : kikə (*)
- Nganassan : чими (*)
- Nogaï : тис (*)
- Norvégien (bokmål) : tann (no)
- Norvégien (nynorsk) : tann (no)
- Occitan : dent (oc)
- Oirata : wai (*), waini (*)
- Papiamento : djente (*)
- Pendjabi : ਦੰਦ (pa)
- Persan : دندان (fa) dandân
- Picard : dint (*)
- Plodarisch : zònt (*) masculin
- Polonais : ząb (pl) masculin, zęby (pl) pluriel
- Portugais : dente (pt) masculin
- Quechua : kiru (qu)
- Rohingya : dat (*)
- Romani : dand (*)
- Roumain : dinte (ro) masculin
- Russe : зуб (ru) zub masculin
- Same du Nord : bátni (*)
- Samoan : nifo (sm)
- Sanskrit : दन्त (sa) danta
- Serbe : зуб (sr) masculin, zub (sr) masculin
- Shingazidja : dzinyo (*)
- Shona : zino (*)
- Slovaque : zub (sk) masculin, zuby (sk) pluriel
- Slovène : zob (sl) masculin
- Songhaï koyraboro senni : hiɲe (*)
- Soranî : دان (*) dan, دگان (*)
- Sotho du Nord : leino (*)
- Soundanais : huntu (su)
- Sranan : tifi (*)
- Suédois : tand (sv) commun
- Swahili : jino (sw) singulier , meno (sw) pluriel (nom 5/6)
- Swazi : lú-tînyo (ss)
- Tagalog : ngípin (tl)
- Tatar de Crimée : tiş (*)
- Tatare : tiş (tt), теш (tt)
- Tchèque : zub (cs) masculin
- Tchouvache : шăл (*)
- Télougou : పన్ను (te) pannu
- Thaï : กราม (th) graam, ฟันกราม (th) fan graam, ทันต์ (th) than dtà (formel); ฟัน (th) fan
- Tofalar : діш (*)
- Tok pisin : tis (tpi)
- Touvain : диш (*)
- Tsolyáni : hmákh (*) (pluriel hmáyal)
- Tupinambá : ãîa (*) t-
- Turc : diş (tr), dişler (tr) pluriel
- Turkmène : diş (tk)
- Ukrainien : зуб (uk) zub masculin, зуби (uk) zúby pluriel
- Urum : тиш (*)
- Vietnamien : răng (vi)
- Vieux slave : зѫбъ (*) zǫbŭ masculin
- Wallon : dint (wa) masculin
- Wolof : bëñ (wo)
- Yiddish : צאָן (yi) tson masculin, ציין (yi) tseyn pluriel, ציינער (yi) tseyner pluriel
- Zoulou : izinyo (zu), ilizinyo (zu)
Dents de scie (2)
- Allemand : Zahn (de) masculin, Sägezahn (de) masculin
- Anglais : tooth (en), sawtooth (en)
- Coréen : 톱니 (ko) topni
- Danois : tand (da) commun, tänder (da) pluriel
- Finnois : hammas (fi)
- Gaélique irlandais : fiacail (ga) féminin
- Géorgien : კბილი (ka) kbili, კბილები (ka) kbilebi pluriel
- Hindi : दांत़ (hi) daant masculin
- Hongrois : fog (hu)
- Interlingua : dente (ia)
- Letton : zobs (lv) masculin
- Néerlandais : tand (nl) masculin, zaagtand (nl) masculin
- Norvégien (bokmål) : tann (no)
- Norvégien (nynorsk) : tann (no)
- Roumain : dinte (ro) masculin
- Russe : зуб (ru) zub masculin, зубья (ru) zúb’ja pluriel, зубец (ru) zubéts masculin, зубцы (ru) zubtsý pluriel
- Same du Nord : bátni (*)
- Serbe : zub (sr), zubac (sr)
- Suédois : tand (sv) commun
- Tatare : tiş (tt)
- Tchèque : zub (cs) masculin
- Télougou : పన్ను (te) pannu
- Thaï : ฟัน (th) fan
Dents d’engrenage (2)
- Allemand : Zahn (de) masculin
- Anglais : tooth (en)
- Coréen : 톱니 (ko) topni
- Finnois : hammas (fi)
- Gallo : aluchon (*)
- Hindi : दांत़ (hi) dāṅt masculin
- Hongrois : fog (hu)
- Interlingua : dente (ia)
- Letton : zobs (lv) masculin
- Néerlandais : tand (nl) masculin
- Norvégien (bokmål) : tann (no)
- Norvégien (nynorsk) : tann (no)
- Roumain : dinte (ro) masculin
- Russe : зуб (ru) zub masculin, зубья (ru) zúb’ja pluriel, зубец (ru) zubéts masculin, зубцы (ru) zubtsý pluriel
- Same du Nord : bátni (*)
- Serbe : zub (sr), zubac (sr)
- Suédois : tand (sv), kugge (sv)
- Tatare : tiş (tt)
- Tchèque : zub (cs) masculin
- Télougou : పన్ను (te) pannu
- Thaï : ฟัน (th) fan
- Wallon : dint (wa) masculin
Prononciation
- \dɑ̃\
- France : écouter « une dent [yn dɑ̃] »
- (Région à préciser) : écouter « dent [dɑ̃] »
- France (Yvelines) : écouter « dent [Prononciation ?] »
- France : écouter « dent [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « dent [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « dent [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « dent [Prononciation ?] »
- France : écouter « une dent [yn dɑ̃] »
- Canada : \dã\
- Suisse (Genève) : écouter « dent [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « dent [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « dent [Prononciation ?] »
- France (Quimper) : écouter « dent [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « dent [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « dent [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « dent [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « dent [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « dent [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « dent [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « dent [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « dent [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
- dent sur l’encyclopédie Wikipédia
- Expressions contenant « dent »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (dent), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français
Variantes
Notes
- Masculin, tout comme dens en latin.
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Nom commun
dent masculin et féminin
- (Anatomie) Dent.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
Anglais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Paronymes
Anagrammes
Breton
Étymologie
- Mentionné dans le dictionnaire français-breton de Jean-François Le Gonidec (1847) : deñt.
- Mentionné dans le grand dictionnaire de François Vallée (1931) : dent.
Forme de nom commun
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | dant | dent |
Adoucissante | zant | zent |
Durcissante | tant | tent |
dent [1] \ˈdɛnt\ (pluriel interne de dant, obtenu par une inflexion a > e)
- Dents.
- Me am-eus bet poan em dent en noz-mañ. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 86)
- J’ai eu mal aux dents cette nuit.
- Me am-eus bet poan em dent en noz-mañ. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 86)
Composés
- dent-Genver
- dent-ki
- dent-korn
- dent-laezh
- dent-lagad
- dent-malañ
- dent-skilf
- kildent
- rakdent
Références
- [1] : Frañsez Kervella, LIESTERIOU DIABARZH., 1947, e Yezhadur bras ar brezhoneg, SKRIDOU BREIZH, LA BAULE, p. 212.
Occitan
Étymologie
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
dent \Prononciation ?\ |
dents \Prononciation ?\ |
dent \Prononciation ?\ masculin ou féminin (graphie normalisée)
- (Anatomie) Dent.
Dérivés
- curadents (cure-dent)
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
dent \Prononciation ?\ |
dents \Prononciation ?\ |
dent \Prononciation ?\ masculin ou féminin (graphie normalisée)
- (Anatomie) (Briançonais, Seynois) Doigt.
Références
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Picard
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en picard. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Références
- Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, 1880, volume I
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.