doute
Français
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
doute | doutes |
\dut\ |
doute \dut\ masculin
- Incertitude sur l’existence ou la vérité d’une chose, sur la vérité ou la fausseté d’une idée.
- Mais lorsque Aimery mit pied à terre sur le trottoir de la gare, il lui resta encore un peu de doute, c'est à dire une espérance. — (Pierre Louÿs, Psyché, 1927, page 115)
- […] : l’Atlantide. Que cette contrée ait existé, cela est hors de doute. Mais il paraît certain quelle avait déjà disparu, bien avant l'apparition de l’homme sur la terre, […]. — (René Thévenin & Paul Coze, Mœurs et Histoire des Indiens Peaux-Rouges, Payot, 1929, 2e éd., page 15)
- Personne ne répondit. Le doute flottait dans tous les esprits. — (Pierre Lemaître, Au revoir là-haut, Albin Michel, Paris, 2013, page 134)
- N’avoir aucun doute.
- Lever un doute.
- Éclaircir un doute.
- Proposer ses doutes.
- Laisser un doute.
- Tirer, ôter, délivrer quelqu’un d’un doute.
- Nul doute, point de doute que cela ne soit.
- Ce cas de conscience me laisse encore quelque doute.
- Maladie du doute, Maladie mentale caractérisée par la difficulté, parfois invincible, d’asseoir son esprit dans une certitude.
- Mettre une chose en doute, la révoquer en doute, En contester la certitude.
- Ne faire aucun doute d’une chose, L’admettre comme certaine.
- Hors de doute, Certain, hors de toute contestation.
- Cela est hors de doute.
- (Proverbial) Dans le doute, abstiens-toi, Quand on doute si une action est bonne ou mauvaise, utile ou nuisible, il ne faut pas agir.
- (Philosophie) Méthode par laquelle l’esprit, suspendant son jugement, ne reçoit pour vrai que ce qu’il connaît évidemment être tel.
- Le commencement de la philosophie pour Descartes, c’est le doute ; cela seul est toute sa méthode. C'est la proclamation du droit au libre examen. L'avenir de la philosophie est attaché à ce principe. — (Jules Simon, Introduction de: « Œuvres de Descartes », édition Charpentier à Paris, 1845)
- État d’esprit de celui qui doute des vérités de la religion.
- Vivre dans le doute.
Antonymes
Apparentés étymologiques
Traductions
- Afrikaans : twyfel (af)
- Allemand : Bedenken (de), Zweifel (de)
- Anglais : doubt (en)
- Arabe : شَكّ (ar) šakk
- Bourguignon : dôbtance (*) féminin
- Breton : arvar (br) masculin (pluriel : arvarioù (br))
- Bulgare : съмнение (bg) sǎmnénie
- Catalan : dubte (ca)
- Danois : tvivl (da)
- Espagnol : duda (es)
- Espéranto : dubo (eo)
- Estonien : kõhklus (et)
- Féroïen : ivi (fo)
- Finnois : epäily (fi), epäilys (fi)
- Frison : twivel (fy)
- Grec : αμφιβολία (el) amfivolía
- Hébreu : ספק (he) saféq
- Hongrois : kétség (hu), kétely (hu)
- Islandais : efi (is)
- Italien : dubbio (it)
- Kazakh : күмән (kk) kümän, күдік (kk) küdik, шүбә (kk) şübä, дүдәмал (kk) düdämal, шек (kk) şek
- Kurde : guman (ku) féminin, şik (ku) féminin, şube (ku) féminin, gûş (ku) féminin, hulhul (ku) féminin, şûf (ku) féminin
- Latin : dubium (la)
- Letton : šaubas (lv) pluriel
- Lituanien : abejonė (lt)
- Malais : bimbang (ms)
- Mayennais : doutance (*) féminin
- Néerlandais : twijfeling (nl), twijfel (nl)
- Normand : douote (*) masculin, douotaunche (*) féminin
- Norvégien : tvil (no)
- Picard : doutance (*)
- Polonais : wątpliwość (pl) féminin
- Portugais : dúvida (pt), incerteza (pt)
- Roumain : îndoială (ro), dubiu (ro)
- Russe : сомнение (ru) somnénie
- Same du Nord : eahpádus (*)
- Sarthois : doutance (*) féminin
- Slovaque : pochybnosť (sk)
- Slovène : dvom (sl)
- Suédois : tvivel (sv) neutre
- Tagalog : álinlangan (tl)
- Tamoul : சந்தேகம் (ta) çantēkam; ஐயம் (ta) aiyam
- Tchèque : pochybnost (cs); pochyba (cs)
- Turc : şüphe (tr)
État de celui dont la foi n'est pas assurée. (3)
- Polonais : zwątpienie (pl) neutre
- Shingazidja : taradudi (*)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe douter | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je doute |
il/elle/on doute | ||
Subjonctif | Présent | que je doute |
qu’il/elle/on doute | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) doute |
doute \dut\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de douter.
- Même si elle nous donnait son accord — et d’après ce que j’ai pu juger d’elle, j’en doute fortement — il nous faudrait l’accord du Conseil Sanitaire de Darbury dont dépend notre cimetière et celle du Conseil Sanitaire du lieu où le mort serait réenterré. — (Harry Kemelman, Samedi, le rabbin se met à table, traduction de Nelly Skhlar, Union Générale d’Éditions, collection 10/18, 1983, chapitre 18)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de douter.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de douter.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de douter.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de douter.
Voir aussi
- doute sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (doute), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français
Étymologie
- → voir doute.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | doute | doutes |
Cas régime | doute | doutes |
doute \Prononciation ?\ féminin
Moyen français
Étymologie
- → voir doute.
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe douter | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je doute |
il/elle/on doute | ||
Subjonctif | Présent | que je doute |
qu’il/elle/on doute | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) doute |
doute \Prononciation ?\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de douter.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de douter.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de douter.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de douter.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de douter.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.